E algum do pessoal para trabalhar entre os seus casos diários. | Open Subtitles | وأستدِرُّك بعض الأشخاص ليعملوا معي فيما بين أعباء قضاياهم العادية |
A maior parte dos torturadores, muitas vezes, têm partes favoritas do corpo para trabalhar. | Open Subtitles | معظم المعذبين يميلون لتفضيل مناطق معينة من الجسد، ليعملوا عليها |
Tira-o daqui. Eu também lhe dei pás, e tipos para trabalharem com ele, tal como você. | Open Subtitles | لقد أعطيته المعاول أيضاً ، و أناساً ليعملوا معه مثلك تماماً |
A cidade foi construída para treinar agentes, para trabalharem no Ocidente. | Open Subtitles | بُنيت المدينة لتدريب العناصر ليعملوا في الغرب |
O Cromartie tem homens a trabalhar com ele? Isso pode acontecer? | Open Subtitles | هل قام كروماتى بتوظيف رجال ليعملوا عنده أيمكن لهذا ان يحدث ؟ |
Quando há liberdade para as pessoas trabalhem juntas e inovarem, consegue-se diferentes tipos de soluções. | TED | صحيح؟ عندما يكون لديك مقدرة مجانية لجميع الناس ليعملوا سوياً ويبتكروا، فأنت تحصل على مختلف أنواع الحلول. |
O nosso pai disse que, se não houver gente ilegal a trabalhar em fábricas, a infraestrutura do país colapsaria. | Open Subtitles | والدنا يقول أنه اذا لم نملك أشخاص غير شرعيين ليعملوا في المصانع، فالبنية التحتية للدولة بأكملها ستنهار. |
Os agentes que ela convenceu a trabalharem contra mim. | Open Subtitles | عملاء قامت بتحويلهم عملاء اقنعتهم ليعملوا ضدي |
A companhia do pai contratou uma consultora em sequestros para trabalhar com a família e negociar a libertação do miúdo. | Open Subtitles | شركة والدة قامت بتأجير مستشار اختطاف وتحرير اسرى ليعملوا مع العائلة للتفاوض على اطلاق سراح الفتى |
A ser arrastados das suas casas para trabalhar sobre a alçada do homem branco. | Open Subtitles | يُجروا من منازلهم ليعملوا تحت وطأة سيدهم الرجل الأبيض |
Dêem-nos espaço para trabalhar, está bem? | Open Subtitles | لنعطيهم بعض الحيز ليعملوا. حسناً؟ حسناً, يا سيدي |
Dêem espaço aos paramédicos para trabalhar, por favor. | Open Subtitles | أعطوا المسعفين مكاناَ ليعملوا به , لو سمحتم |
Ficarão fracos para trabalhar. | Open Subtitles | لكن سيصبحون ضعفاء جداً ليعملوا |
Dê-lhes espaço para trabalhar. | Open Subtitles | لنخلي لهم الغرفة ليعملوا |
Seja como for, ele acha que seria importante para as reclusas terem livros de Direito para trabalharem nos seus casos. | Open Subtitles | على أي حال, كان يظن انه من المهم للسجناء للحصول على كتب قانونيه ليعملوا على قضاياهم |
Os bastardos, pode ser difícil de trabalhar com eles, às vezes. | Open Subtitles | فيمكن أن يكون الأوغاد عنيدين ليعملوا أحيانًا |
As pessoas que oferecem esta oportunidade de trabalhar com o governo, eles... esperam por um tipo de... | Open Subtitles | ...السادة الذي قدموا هذهِ الفرصة ...ليعملوا مع حكومتهم، إنها ما عدا البعض... |
O melhor em tudo isto é que não é dinheiro perdido, há um dividendo de liberdade. Quando conseguimos que pessoas libertas da escravatura trabalhem para si mesmas, estarão motivadas? | TED | والشيء الرائع بحياله هو أنه ليس مبلغا سنخسره، ثمة أرباح تجلبها الحرية. عندما تخلص البشر من الاستعباد ليعملوا لإعالة أنفسهم، ألن يكونوا جد متحفزين؟ |
Quando não conseguias vender numa esquina sem eles, não hesitavas em tirá-los da escola e pô-los a trabalhar. | Open Subtitles | كنت بمثابة كل شيئ بالنسبة لهم عندما لم تكن تدير الزوايا بدونهم.. حينها كان من الجيد إيقافهم عن الدراسة ليعملوا |
Admito, tentei convence-los a trabalharem comigo. | Open Subtitles | اعترف " لقد حاولت الحديث معهم ليعملوا معي |