"ليفعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faria
        
    • para fazer
        
    • teria feito
        
    • ver com
        
    • a ver
        
    • para ele
        
    Está a tentar provar que fez o que qualquer pai faria. Open Subtitles يحاول أن يثبت أنه فعل ما كان أي والد ليفعله
    Eu fiz aquilo para que eu nasci, o que qualquer soldado faria se uma granada ameaçasse o seu comandante. Open Subtitles بل قمت بواجبي، ما كان ليفعله أي جندي حينما تهدد قنبلة قائده
    Ele puxou da carteira e estendeu-lhe algum dinheiro, o que disse que nunca faria. Open Subtitles فأخرج محفظته و ناوله بعض النقود, و هو شيء قد قال بأنه ما كان ليفعله أبدا
    Para si, fará tudo que me mandar dizer a ele para fazer. Open Subtitles أى شىء تخبرنى به و من ثم أخبره به ليفعله لأجلك
    Enquanto esteve no hospital, houve tutores a ajudá-lo com os trabalhos escolares. E ele trabalhou intensamente porque não havia mais nada para fazer. TED وخلال وجوده هناك، كانو قد أرسلوا له معلمين ليساعدوه في وظائفه المدرسية. وقد عمل بجدّ لأنه لم يكن هناك شيء آخر ليفعله.
    Estava cheio de ideias malucas. E era exatamente o que ele teria feito. Open Subtitles كان ملئٌ بالأفكار المجنونة، وهذا ما كان ليفعله بالضبط
    Vão querer saber o que achas que um médico razoável teria feito. Open Subtitles لا أريد أن أعرف ما تظن كان ليفعله طبيباً عقلانياً في مكانه
    Gracchus teve alguma coisa a ver com esta manobra brilhante? Open Subtitles هل لدى جراكوس شيئا ليفعله مع هذه المشكلة المتألقة؟
    Só posso seguir o seu exemplo, e fazer o que ele faria. Open Subtitles يمكنني فقط ان اتبعَ مثالهُ وفعل ماكانَ ليفعله
    E o que faria agora o teu mestre, se ele ficasse em pé depois de ser espancado? Open Subtitles وما الذي كان ليفعله سيدك الآن إن كنت أعتديت عليه هكذا؟
    E, francamente, só fiz aquilo que qualquer agente decente faria. Open Subtitles ‫وبكل صراحة، أنا فقط فعلت ما كان ليفعله ‫أي عميل لائق
    Ninguém o faria. Open Subtitles الامر الذى لم يكن ليفعله أحد. لم يريد أحد.
    Estou a fazer o que qualquer um com cérebro faria nesta situação. Open Subtitles أنا أفعلُ ما كان ليفعله أيُّ شخص ذو عقل في مثلِ موقفي.
    Na mente dele, havia uma massa fixa de trabalho para ser dividido entre ele e os colegas. Se ele usasse a máquina para fazer mais, haveria menos para os colegas fazerem. TED من وجهة نظره، كان هناك معدل ثابت من إجمالي الوظائف يتم تقسيمها بينه وبين زملائه، ولهذا إذا استخدم هذه الآلة لفعل المزيد، سيكون هناك القليل ليفعله بقية زملائه.
    Ya,Tenho a certeza que ele tem várias coisas para fazer. É popular. Open Subtitles نعم انا اعني انه اكيد لديه الكثير ليفعله انه مشهور
    O Roach trabalha na loja fazendo o que eu lhe digo para fazer. Open Subtitles يَعْملُ رُوز في المخزنِ اذا كنت تريد أي شي سأخبره ليفعله
    Tem tudo a ver. É preciso duas pessoas para fazer amor. Open Subtitles هو لديه كل شيء ليفعله بسبب أنكِ تحتاجين لشخصين لتقيمين علاقة
    Só querias fazer o que o pai teria feito. Open Subtitles انت كنت تحاول فعل ما كان ليفعله والدي.
    Eu só fiz o que qualquer um de vocês teria feito. Open Subtitles أنني فقط فعلت ما كان ليفعله أيّ واحد منكم.
    Este bar é meu. Não tem nada a ver com ele. Open Subtitles هذه حانتى , هو لا يملك أى شىء ليفعله بها
    Mas para ele, era mais do que correcto perder esse jogo para dar alegria a uma rapariga numa cadeira de rodas. Open Subtitles لكن في رأيه خسارة هذه اللعبة عنِت شعور النصر لبنت على كرسى معاقين كان أكثر من الشىء الصحيح ليفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more