"ليفقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perder
        
    • perdido
        
    Que tragédia para o Rei... perder o seu único filho e herdeiro... Open Subtitles يالها من مأساة للملك ليفقد ولده الوحيد ووريثه
    E depois todos os rapazes da aldeia vão lá perder a virgindade. Open Subtitles -ويضعوها داخل الكوخ داخل الكوخ، ثم كل ولد في القرية واحد تلو الآخر يدخل إلى الكوخ ليفقد عذريته
    Quanto tempo leva um íman a perder a força? Open Subtitles كم من الوقت يأخذ المغناطيس ليفقد قوته؟
    Se não fosses tu, ele tinha perdido o seu reino todo. Open Subtitles . كان ليفقد مملكته اجمع , لولاك
    - Para começar, não a teria perdido. Open Subtitles اللص لم يكن ليفقد صديقته أولا
    Teríamos os dois perdido o emprego. Open Subtitles كان ليفقد كلانا عمله حينئذٍ
    O que é preciso para um homem perder a sua dignidade? Open Subtitles ماذا يمكن ان يعمل لرجل ليفقد كرامته؟
    perder alguém como tu. Open Subtitles ليفقد أحداً مثلكِ.
    perder 2 dedos só para... Open Subtitles ليفقد إصبعين في هذا السن
    O Romeu vai entender a dica em breve e perder o interesse. Open Subtitles حسناً، (روميو) سيتلقى تلميحاً قريباً جداً ليفقد اهتمامه
    O Mort teria perdido o negócio há anos, se não fossem os meus direitos de autora, e tendo o Paul vindo quando veio. Open Subtitles ، كان (مورت) ليفقد عمله منذ سنوات دون إستخدام علاقاتي وأنجبنا (بول) وقتها.
    Ele realmente teria perdido sua mente neste lugar. Open Subtitles كان ليفقد عقله في هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more