Que tragédia para o Rei... perder o seu único filho e herdeiro... | Open Subtitles | يالها من مأساة للملك ليفقد ولده الوحيد ووريثه |
E depois todos os rapazes da aldeia vão lá perder a virgindade. | Open Subtitles | -ويضعوها داخل الكوخ داخل الكوخ، ثم كل ولد في القرية واحد تلو الآخر يدخل إلى الكوخ ليفقد عذريته |
Quanto tempo leva um íman a perder a força? | Open Subtitles | كم من الوقت يأخذ المغناطيس ليفقد قوته؟ |
Se não fosses tu, ele tinha perdido o seu reino todo. | Open Subtitles | . كان ليفقد مملكته اجمع , لولاك |
- Para começar, não a teria perdido. | Open Subtitles | اللص لم يكن ليفقد صديقته أولا |
Teríamos os dois perdido o emprego. | Open Subtitles | كان ليفقد كلانا عمله حينئذٍ |
O que é preciso para um homem perder a sua dignidade? | Open Subtitles | ماذا يمكن ان يعمل لرجل ليفقد كرامته؟ |
perder alguém como tu. | Open Subtitles | ليفقد أحداً مثلكِ. |
perder 2 dedos só para... | Open Subtitles | ليفقد إصبعين في هذا السن |
O Romeu vai entender a dica em breve e perder o interesse. | Open Subtitles | حسناً، (روميو) سيتلقى تلميحاً قريباً جداً ليفقد اهتمامه |
O Mort teria perdido o negócio há anos, se não fossem os meus direitos de autora, e tendo o Paul vindo quando veio. | Open Subtitles | ، كان (مورت) ليفقد عمله منذ سنوات دون إستخدام علاقاتي وأنجبنا (بول) وقتها. |
Ele realmente teria perdido sua mente neste lugar. | Open Subtitles | كان ليفقد عقله في هذا المكان |