"ليقلب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    • virar
        
    Personagens como este são para te pôr à prova para que duvides de ti para que te odeies para baralhar a tua vida mas é nestes momentos que descobres quem és. Open Subtitles هو يريد أن يأتي لإختبارك ليجعلك تشك بنفسك لتكره نفسك ليقلب حياتك رأسا على عقب لكن في أوقات كهذه
    Alguém por favor, ligue o sinal na porta da frente para "fechado". Open Subtitles ليقلب أحدكم اللافتة الموجودة على الباب حتى يرى الناس أنه مغلق سوف يأخذ هذا بعض الوقت
    Mas conheço um homem suficientemente poderoso para virar o jogo a nosso favor. Open Subtitles ولكنني أعرف رجلاً قوي كفاية ليقلب المسار لصالحنا
    Daqui a duas semanas, é a hora de Ben Crawford virar o jogo. Open Subtitles بعد اسبوعين من الآن حان دور بن كراوفورد ليقلب الطاولة
    Conheço um homem poderoso o suficiente para virar a maré a nosso favor. Open Subtitles ..أعلم رجلاً واحداً لديه القوّة الكافية ليقلب موازين الأمور إلى صالحنا
    E nada como um pouco de speedball para virar o teu dia ao contrário. Open Subtitles ولا شيء يضاهي المزيج بين الكوكايين والهروين ليقلب عالمك بأكمله رأسًا على عقب
    Mas, quando o carneiro consegue soltar-se e corre para o campo, os guardas mal o conseguem acompanhar porque ele trota pelo meio das pessoas que estão a desmontar os "yurts". TED ولكن عندما تحرر الخروف وانطلق صوب الحقول، بالكاد استطاع الحراس المواكبة وهو يتسلل عبر الحشود ليقلب خيامهم رأساً على عقب.
    Algumas vezes, um pequeno protótipo desta experiência basta para nos transformar de um momento "oh" para um momento "ta-da". TED وبعض الأحيان، بناء نموذج أولي صغير لهذه التجربة هو كل ما يأخذه ليقلب حالنا من لحظة " أو-ها" إلى لحظة "تاداا".
    Que é preciso fazer para que nos virem nesta casa? Open Subtitles ماذا يجب أن يفعل الشخص ليقلب هنا؟
    O suficiente para virar o mundo contra nós, o nosso próprio povo contra nós. Open Subtitles -كمية كافية، ليقلب العالم ضدنا يقلب حتى أُناسنا ضدنا
    Apanhou-o e usou-o para dar dedo a todos os porto-riquenhos. Open Subtitles واستعمله ليقلب كل بورتريكي في المكان
    Esta é a última oportunidade de Ward para mudar o rumo do combate. Open Subtitles أعتقد أنها فرصة (وارد) الأخيرة ليقلب موازين هذه المنافسة.
    O Ed Stoltz tem um caso suficiente forte contra mim para me infernizar a vida durante muito tempo. Open Subtitles إيد ستولز) قد بنى قضية متينة ضدي) ليقلب حياتي جحيمًا لفترة طويلة
    "O viajante parou para virar uma pedra. Open Subtitles "المتشرد توقف ليقلب صخرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more