"ليقوله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a dizer
        
    • para dizer
        
    • diria
        
    • para nos dizer
        
    • que dizer
        
    A RM mostra uma laringe muito semelhante à nossa, mas parece que nao tem nada a dizer. Open Subtitles التصوير بالرنين المغناطيسي يظهر الحنجرة مماثلة لنا , لكن لايبدوا أن لديه أي شيء ليقوله
    Não te interessava o que tinha a dizer, tinha é de falar. Open Subtitles أنت لم تكترث لما لديه ليقوله طالما انه يقول شئ ما
    Decerto o pai terá algo a dizer sobre isso. Open Subtitles واثقة بأن والدي لديه شيئاً ليقوله بشأن الأمر.
    O seu sobrinho tem muito para dizer sobre os negócios da sua empresa. Open Subtitles ابن أخك لديه الكثير ليقوله عن الطريقه التي تجري بها الأعمال في شركتك.
    - Ele não está a dizer a verdade. - Leo, talvez não haja nada para dizer. Open Subtitles هو لا يقول الحقيقة ليو ، ربما لا يوجد شيء ليقوله
    Embora isso seja o que um cyborg diria. Open Subtitles على الرغم من أن هذا هو ما كان ليقوله سايبورغ
    É estranho ouvir um tipo a dizer isto, não? Open Subtitles ذلك شيء غريب ليقوله الرجل, انه ليس كذلك?
    Oiçamos o que Jeff Han tem a dizer sobre esta tecnologia ultra moderna. TED دعونا نسمع ما لدى جيف هان ليقوله عن هذا تكنولوجيا فتية جديدة.
    E aqui, o paradigma padrão da emergência, mesmo os paradigmas padrão da neurociência, não têm muito a dizer, até agora. TED وهنا، فإن النموذج القياسي للنشوء، وحتى النموذج القياسي لعلم الأعصاب، لا يمتلك حقًا الكثير ليقوله.
    Mas muito mais tarde, em 1871, teve alguma coisa a dizer. TED لكن بعد ذلك بكثير، عام 1871، كان لديه شئ ليقوله حول ذلك.
    Talvez o dono da mesma não tivesse nada de agradável a dizer. Open Subtitles رُبّما المالك السابق لم يكّن لديهِ شيئاً جيّداً ليقوله
    O próximo orador é um veterano do Vietname... que tem algo especial a dizer, esta noite. Open Subtitles متحدثنا التالي واحد من قدامي الحرب الفيتنامية الذي لديه شيئا خاصا للغاية ليقوله الليلة
    Encontra-te com ele, vê o que ele tem a dizer. Open Subtitles قابليه فحسب, انظري ما الذي لديه ليقوله ليس لديكِ ما تخسريه
    Silêncio. Parece que Deus tem algo importante a dizer. Open Subtitles صمتًا، يبدو أن الله لديه أمر مهم ليقوله
    O que tem este tipo a dizer que possa ameaçar esta gente? Open Subtitles ماذا عند هذا الرجل ليقوله ويهدد هؤلاء الناس؟
    O advogado. O advogado. Ele não tinha nada para dizer. Open Subtitles المحامي.المحامي.لم يكنه عنده شيء ليقوله كان رجلاً فارغاً
    Só porque não fala não significa que não tenha nada para dizer. Open Subtitles ليس لأنه لم يتحدث يعني أنه ليس لديه شيء ليقوله
    Ele está sempre a dizê-la. Não vai ter mais nada para dizer neste século. Open Subtitles إنه يقولها طوال الوقت لن يتبقى له شئ ليقوله بهذا القرن
    Só temos mais uns quantos minutos. Mais alguém tem algo para dizer? Open Subtitles بقي لدينا دقائق معدودة، هل لدى أحد شيء ليقوله ؟
    Ninguém quer ouvir o que ele tem para dizer. Open Subtitles لا أحد يريد أن يسمع ما لديه ليقوله
    Isto é uma coisa que acho que o verdadeiro Sokka diria. Open Subtitles هذا شيء كان ساكا الحقيقي ليقوله
    Vamos ver o que o embaixador francês tem para nos dizer. Open Subtitles دعنا نذهب لنقابل السفير الفرنسي لنرى ما لديه ليقوله
    Mas acho que só fez isso porque não tinha o que dizer. Open Subtitles ومن ثم فعلها اعتقد انه فعلها لأنه لم يتبقى له شيئاً ليقوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more