Senhora, perdeu o direito para me dizer o que devo fazer... | Open Subtitles | سيدة، كنت فقدت الحق ليقول لي ما يجب القيام به |
É possível que tenha falado com quem quer que ande a incendiar quartos de hotel para me dizer "olá". | Open Subtitles | هي احتمالات انه تحدث الى الذي حرق غرفة الفندق ليقول لي مرحبا |
Só preciso de um para me dizer onde está. | Open Subtitles | بدأنا التفاوض أحتاج فقط واحد منكم ليقول لي اين الشريط. |
Não preciso que um computador me diga como aterrar um avião. | Open Subtitles | لا أحتاج لحاسوب ليقول لي كيف أهبط بطائرة |
Acho que estou à procura de alguém que me diga o que procuro. | Open Subtitles | أعتقد أننى أبحث عن شخص ما ليقول لي عما كنت أبحث عنه |
Por isso, esteja à vontade para dizer-me qual é o seu problema. | Open Subtitles | لذا لا تتردد ليقول لي كل ما زحف حتى مؤخرتك. |
- O FBI veio a dizer-me olá. - Sim, sim, sim. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي جاء ليقول لي مرحباً - حسناً ، نعم ، نعم - |
O teu primo veio ao estádio para me dizer, que a tia Cecile tinha morrido atropelada por um autocarro. | Open Subtitles | جاء ابن عمك إلى الملعب ليقول لي سيسيل العمة قتلت بحافلة |
Nunca tiveste culhões para me dizer qualquer coisa sobre o que te está a consumir. | Open Subtitles | لم يكن لديك كرات ليقول لي أي شيء حول ما يأكل لك. |
Preciso de alguém para me dizer o que é bom. | Open Subtitles | أنا بحاجة لشخص ليقول لي ما هو الصحيح |
Sei que fiz uma coisa errada, mas não preciso de um terapeuta para me dizer porquê. | Open Subtitles | - هيا - أعلم أنني فعلت شيئاً خطأ لكني لست بحاجة لمعالج نفسي ليقول لي لماذا |
Dez segundos para me dizer quem fez isto. | Open Subtitles | عشرة ثانية ليقول لي الذين فعلوا هذا. |
Se o Chris viver o tempo suficiente para me dizer o que mudar. | Open Subtitles | إذا عاش (كريس) بما يكفي ليقول لي ما الذي أغيّره |
Sem a minha mulher, já não tenho ninguém que me diga a verdade. | Open Subtitles | عندما رحلت زوجتي لم يتبقَ لي أحداً ليقول لي الصدق |
Não preciso que um careca de um livro me diga que sou forte e independente. | Open Subtitles | لست بحاجة لمساعدة رجل أصلع داخل كتاب ليقول لي اني قوية و مستقلة |
Não vou passar a minha vida a entrar e a sair de uma jaula, à espera que um rato de laboratório me diga que posso sair. | Open Subtitles | أنا لن اقضي حياتي في الدخول والخروج من قفص, في انتظار الفأر المخبري ليقول لي ان اخرج |
Diz que tem algo urgente para dizer-me. | Open Subtitles | يقول انه لديه شيء عاجل ليقول لي. |
Estás aqui para dizer-me que esse alguém, sou eu? | Open Subtitles | وأنت هنا ليقول لي أن شخصا ما هو لي؟ |
E atreve-se a dizer-me que amava a mulher dele. | Open Subtitles | وتجرأ ليقول لي بأنه أحبّ زوجته |
Teve montes de tempo para me contar aquilo, mas não, nem uma palavrinha sequer. | Open Subtitles | كان لديه وقتاً طويلاً ليقول لي هذا ، لكن لا لم يذكر ولا أي شيء |
Mas tu nem paraste para dizer que era uma piada fraca. | Open Subtitles | ولكنك لا بلوقف ليقول لي انها مزحة سيئة.يمكنك تجاهله. |