"ليلة بعد ليلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • noite após noite
        
    • todas as noites
        
    Nenhum homem que esteja lá fora... noite após noite, sabendo o que se passa aqui dentro, quereria vir pare este lugar. Open Subtitles ليس هناك رجل بقى حتى النهاية هناك ليلة بعد ليلة سيعرف ماذا يجري هنا جاء راغبا إلى هذا المكان
    noite após noite, eu procurei-os no escritório... mas nunca mais apareceram. Open Subtitles ليلة بعد ليلة كنت أفتش المكتب ولكني لم أجدهم مطلقاً
    Mas agora todas as noites é a mesma coisa, noite após noite. Open Subtitles ،لكن الأمر تحول لعادة يومية .. ليلة بعد ليلة بعد ليلة
    A verdade permanecerá enterrada nesta masmorra esquecida, de onde os choros e gemidos desesperados da condessa podiam ser ouvidos, noite após noite. Open Subtitles وللأسف فستظل الحقيقة مدفونة فى ذلك القبو المنسى الذى ينبعث منه صراخ وأنين الكونتيسة المُحبط ويمكن سماعه ليلة بعد ليلة
    Aquela estrela que eu observava noite após noite chama-se Vega. TED كانت تدعى تلك النجمة التي كنت أنظر إليها ليلة بعد ليلة النّسر الواقع.
    mas noite após noite em Yoshiwara... Open Subtitles و تم هجر الحدائق الأبدية . و لكن ليلة بعد ليلة في يوشيورارا
    Ouvia-o sempre a ir e vir, ir e vir, noite dentro, noite após noite, Open Subtitles كنت أسمعه يسير ذهاباً وأياباً , ذهاباً وأياباً طوال الليل ليلة بعد ليلة
    Aconteceu o que tanto temia dia após dia noite após noite. Open Subtitles ما كنت أخفيه يوماً بعد يوم ليلة بعد ليلة
    Fico apavorada aqui sozinha, e tu sais noite após noite. Apavorada? Open Subtitles اننى اشعر بالخوف عندما اكون هنا وانت تخرج خارجا ليلة بعد ليلة
    Sim, permaneci acordada, sozinha, noite após noite. Open Subtitles نعم, لقد عانيت من السهر وحدى, ليلة بعد ليلة
    Na cama, noite após noite, rezando para que não fosse verdade mas agora eu sei. Open Subtitles أتمدد في السرير ليلة بعد ليلة أدعو أن لا يكون ذلك حقيقي لكني أعرف الآن ..
    Mas vocês, sentam-se na frente dela, dia após dia, noite após noite. Open Subtitles لكن أنتم يا إناس، تجلسون هناك يوماً بعد يوم، ليلة بعد ليلة
    noite após noite sentava-me bem ao lado do Imperador da Áustria tocando duetos com ele corrigindo a leitura das partituras. Open Subtitles ليلة بعد ليلة أقف بجانب الأمبراطور نعزف الألحان سوياً توسيع البصيرة الملكية
    Estar na barriga da besta, noite após noite, sozinho! Open Subtitles أن أكون باقيا داخل بطن الوحش، ليلة بعد ليلة وحيدا
    noite após noite espero alguém que acabe comigo. Open Subtitles ليلة بعد ليلة وأنا انتظر أن يأتي شخص ما لينجز علي
    Não havia nada para fazer a não ser ouvir estática noite após noite, até que uma noite, à 16 anos atrás, havia alguma coisa na estática. Open Subtitles لا شيء لفعله سوى الاستماع للوشوشة ليلة بعد ليلة حتى في ليلة منذ 16 عاماً، هناك شيئاً في الوشوشة.
    Eu passei muito tempo estudando essas plantas... trabalhando nelas noite após noite, considerando todos caminhos possíveis até a enfermaria. Open Subtitles قضيت وقتاً كبيراً أدرس هذه التخطيطات و أتتبعها ليلة بعد ليلة و أضع في اعتباري كل طريق ممكن للمستوصف
    Minha querida, venho aqui todas as noites há um mês. Open Subtitles عزيزتي ، بعد مجئ هنا ليلة بعد ليلة لمدة شهر
    todas as noites aquele sonho horrível. É como saber ia morrer. Open Subtitles أن تحلم بنفس الحلم ليلة بعد ليلة و كأنه مسكون بفكرة موته
    Que diz a Gladys de passares todas as noites fora perdendo tudo o que ganhas para mim ao póquer? Open Subtitles ما رأي غلاديس بك ساهرا.. ؟ وخسارة مالك لي في القمار ليلة بعد ليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more