"لينجح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • resultado
        
    • funcionar
        
    • para que
        
    • resultaria
        
    De qualquer maneira, não teria resultado entre mim e ela. Open Subtitles لم يكن لينجح الأمر بيننا على أية حال
    Querida, em circunstâncias diferentes, até tinha resultado. Open Subtitles عزيزتي ، في ظروف أخرى كان هذا لينجح
    - Vai ser preciso um milagre para funcionar. - É Natal. Open Subtitles سيتطلّبُ الأمرُ مُعجِزةً لينجح هذا الأمر إنّه عيد الميلاد المجيد.
    A maior parte deles quer fazer a coisa certa, mas têm de saber o que é e tem de funcionar. TED معظمهم في الحقيقة يرغبون بعمل الأمر الصحيح، لكن عليهم أن يعلموا أولاً ما هو هذا الأمر ، لينجح الموضوع.
    Há quatro metas no objetivo que precisam de ser cumpridas para que isto funcione. TED هناك أربعة مبادئ يجب تحقيقها ضمن هدفكم الرئيسي بالترتيب لينجح الأمر.
    E se faltasse uma fracção de um pequeno detalhe, não resultaria. Open Subtitles مُفَصَل تَفصيلاً ان كان هناك قصور لم يكن لينجح
    Nunca teria resultado, Courtney. As pessoas nunca aprendem. Open Subtitles لم يكن لينجح ذلك يا (كورتني)، فالناس لا يتعلّمون من أخطائهم.
    Não podia ter resultado. Open Subtitles .لم يكن لينجح هذا
    Não digo que tivesse resultado. Open Subtitles انا لا اقول ان هذا كان لينجح
    Podia bem ter resultado. Open Subtitles .كان هذا لينجح حقا
    "O Projecto Arcturus não teria resultado sem ti. Open Subtitles "لم يكن لينجح مشروع (أركتوروس) بدونك.
    Nunca iria funcionar, querida. E o Doutor sabia disso. Open Subtitles لم يكن الأمر لينجح أبداً يا عزيزتي، والدكتور كان يعرف هذا
    Lamento, não vejo como isto possa funcionar para qualquer um de nós. Open Subtitles أنا آسف ، أنا فقط لم أرى كيف كان لينجح هذا لأى منا
    É a única maneira disto funcionar. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لينجح هذا الأمر
    Para a terapia funcionar, precisávamos de colocá-los num estado sugestivo induzido quimicamente para verem o vídeo, mas foi muito real. Open Subtitles لينجح العلاج، كان يجب علينا وضع الخاضعين للتجربة في حالة مُوحية مُحدثة كيميائيّاً في حين نعرض عليهم هذه اللقطات، لكن كان الأمر حقيقياً جداً.
    Ora bem, para a armadilha funcionar, alguém tinha que chegar a Shana e contar-lhe sobre o encobrimento. Open Subtitles ،حسناً، لينجح هذا الترتيب فقد توجب على أحد أن يجهز (شانا) و يخبرها بأمر التغطية
    e nalgumas ocasiões, pode ser condescendente aparecer um cientista e dizer à família o que têm de fazer para que a sua criança tenha sucesso. TED وفي بعض الحالات، يمكن أن يبدو كنوع من التعالي أن يتدخل العلماء ويقولوا للعائلة ما يحتاجوا أن يغيروه لينجح طفلهم.
    Ele necessita de cada um deles para que isso aconteça. Open Subtitles لذا فإنه بحاجه لهؤلاء الأشخاص لينجح هذه العملية
    para que isto funcione temos que abrir as comportas secundárias... precisamente às 9:15. Open Subtitles لينجح الأمر ,يجب فتح البوابات تمام الساعة 9: 15 صباحا
    Nunca resultaria entre nós, seja como for. Open Subtitles ما كان الأمر لينجح بكل الأحوال
    Isto entre nós nunca resultaria. Open Subtitles لم يكن لينجح هذا أبدًا, بيني وبينك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more