Ele fará tudo e qualquer coisa para salvar as pessoas que ama. | Open Subtitles | حماية أصدقائه سيفعل أي شيء وكل شيء لينقذ من يهتم بهم |
Advogado sobe 20 metros para salvar a vida de um trabalhador | Open Subtitles | محامي يتسلق مسافة 65 قدم لينقذ حياة عامل لوجة الإعلانات |
Na mitologia hindu, Jatayu era o deus abutre, e ele arriscou a sua vida para salvar a deusa Sita de Ravana, o demónio das dez cabeças. | TED | وفي الديانة الهندوسية، جاتايو كان النسر الإله، وقد غامر بحياته لينقذ الإلهة سيتا من الشيطان ذي العشر رؤوس رافانا. |
E tu és aquele que está a tentar salvar o mundo. | Open Subtitles | وأنت تختار أن تكون شريكًا للشخص الذي يخرج لينقذ العالم |
Tem de acalmar a sua mão nervosa e repor a certeza na sua pontaria para salvar o filho. | TED | يجب أن يُهدئ يده المضطربة وأن يستعيد الثقة في تصويبه لينقذ ابنه. |
Ele deixou-se apanhar para salvar o irmão mais novo e, enquanto estava dentro, convenceste o puto a fazer outro trabalhinho. | Open Subtitles | ان دانى أخذ العقوبة لينقذ اخيه الأصغر وبينما هو سجين, أغريت الفتى الى عمل آخر |
Porque mata um príncipe do Egipto o Mestre-Construtor para salvar um hebreu? | Open Subtitles | لماذا يقوم أمير مصر بقتل رئيس بنائين لينقذ عبرى ؟ |
Pensa nisto, se eu não tivesse vendido a moto ao Pete tu não terias um filho bastardo para salvar a tua vida. | Open Subtitles | فكر في الامر لو لم اقم ببيع الدراجه له لم يكن ليكون لديك ابن لينقذ حياتك |
Ok. Estamos à procura dum príncipe, para salvar a nossa sobrinha dum duende. | Open Subtitles | حسناً نحن نبحث عن امير لينقذ ابنه اخانا من قزم |
Assassinada para salvar a sua alma... por um tirano de uma bíblia obscura por trás de uma máscara de retidão. | Open Subtitles | قتلها لينقذ روحها قتلها طاغية شرير مقنع بقناع الدوافع الأخلاقية القوية |
Enviámos Terry Childers numa missão complicadíssima e, quando a coisa deu para o torto, ele fez tudo o que pôde para salvar a vida dos seus fuzileiros, do pessoal da Embaixada... | Open Subtitles | نحن أرسلنا تير شيلديرز للخارج فى مهمة قاسية وعندما ساء الأمر هوفعل كل شىء لينقذ أرواح جنود البحرية |
Michael Scofield pôs em marcha... um plano elaborado e perigoso... para salvar o seu irmão do corredor da morte. | Open Subtitles | تنفيذ خطة معقّدة وخطيرة لينقذ أخاه من الإعدام |
Um de nós vai ser apanhado para salvar o outro? | Open Subtitles | لابد أنكِ تمزحين أحدنا لابد أن يتم القبض عليه لينقذ الاخر؟ |
Então o que um Rei deve fazer para salvar o seu mundo quando as próprias leis que ele jurou proteger o forçam a nada fazer? | Open Subtitles | ثم ما الذي يجِب على الملك فعله لينقذ عالمِه عندما تكون القوانين ذاتها التي أقسم لحِمايتها أجبرته بان لايفعل شيئا. |
Oh, vamos lá! Ele só está a inventar esta porcaria para salvar a pele! | Open Subtitles | اوه , هيا , لقد اختلق ذلك الهراء لينقذ نفسه |
Menti-te porque precisava de um trouxa para salvar o mundo depois de eu ir embora. | Open Subtitles | ؟ كذبت عليك لأني احتجت لأحمق آخر لينقذ العالم بعد أن أغادر |
Michael, ele aceitou o acordo da Empresa para te salvar a vida. | Open Subtitles | (مايكل)، قد قبل صفقة "الشركة" لينقذ حياتكَ |
Penso que não podemos esperar que alguém nos proteja e salve a vida. | Open Subtitles | أظن أنه لا يمكنك إنتظار أحد يطير أسفل منك لينقذ حياتك |
No dia anterior, Hitler tinha-o promovido a Marechal de Campo, pensando que isso o obrigaria a suicidar-se de modo a salvar a sua honra. | Open Subtitles | فى اليوم السابق منحه هتلر ترقيه كمرشال ميدانى معتقدا ان ذلك سيجبره على الانتحار لينقذ سمعته |
Eles colocam-no no helicóptero e depois vê-se o Capitão Swenson a curvar-se e a dar-lhe um beijo antes de se voltar para resgatar outros. | TED | وضعوه داخل المروحية، وفي تلك اللحظة ترى القائد سونسون وقد انحنى ليقبله قبل أن يستدير لينقذ المزيد من الجنود. |
Ele amaldiçoou toda a gente para se salvar. Sim, nós sabemos. | Open Subtitles | . لقد لعن الجميع لينقذ نفسه . أجل ، نحن نعلم |