"ليوقف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para parar
        
    • para impedir
        
    • pare
        
    • parar o
        
    • Agarrem
        
    • travar
        
    • impedir o
        
    • para deter
        
    O Arthur usou o Barómetro do USS Eldridge... para parar o tempo e fugir. Open Subtitles آرثر استخدم بارومتر إلدريدج ليوقف الزمن و يهرب
    Quem penetrou aqui não o fez para parar as transmissões. Open Subtitles أياً كان من إقتحم المكان لم يفعل هذا ليوقف البث
    Krod, apressou-se para as terras pagãs para alertar Aneka do perigo iminente e talvez para impedir uma orgia pagã. Open Subtitles انطلق كرود إلى مدينة الوثنيّن ليحذر أنيكا و ربما ليوقف احتفال الوثنيين
    Então, agora pare de se comportar como uma criança e vá atuar. Open Subtitles ما الذي يحدث ليوقف تصويراً هكذا ؟ إنك تفكّر في مصلحتك دائماً
    Mas a vítima pode ligar-me a qualquer momento e parar o filme. Open Subtitles يمكن للضحية أن يتصل بي في أي وقت ليوقف الفلم
    Agarrem esse gajo! Socorro! Open Subtitles ليوقف شخص ما هذا الرجل ساعدوني
    Vamos ver quem é homem o suficiente para parar este cortejo! Open Subtitles لنري من الشجاع بما يكفي ليوقف هذه الحملة
    Vamos ver quem é homem o suficiente para parar o cortejo do irmão Pasha! Open Subtitles لنري من الشجاع بما يكفي ليوقف حملة السيد باشا
    Vamos ver quem é homem o suficiente para parar o cortejo do irmão Pasha! Open Subtitles لنري من الشجاع بما يكفي ليوقف حملة السيد باشا
    E depois surgiu Moisés para parar com este disparate. Open Subtitles و من ثم اتى موسى ليوقف كل هذه الهراءات
    Não pode fazer nada para parar este gajo. Open Subtitles لن يستطيع فعل شيء ليوقف هذا الرّجل.
    O papá fez, para parar as vozes. Open Subtitles وإنما أبي من فعل، ليوقف الأصوات
    A única razão que ele é do grupo antiterrorista seria para impedir os tipos como o Walter de apoiá-lo. Open Subtitles ربما هذا هو السبب الوحيد لانضمامه لجماعة مكافحة الارهاب ليوقف امثال والترز من دعمها
    É-lhe mais fácil aceitar que um pai mate a filha para impedir um negócio! Open Subtitles - تجد من السهل أن (هونج) قتل إبنته ! ليوقف صفقة عملك
    O Lionel vai fazer tudo para impedir o Lex de se tornar senador. Open Subtitles انظر، (ليونيل) سوف يقوم بأي شيء يستطيعه ليوقف (ليكس) من أن يصبح سيناتور
    Tu aí, pára! Alguém que pare aquele tipo! Open Subtitles أنت، توقف ليوقف أحدهم هذا الرجل
    Alguém pare aquelas calças. Open Subtitles ليوقف أحدكم هذا اللص ذوالبنطالالمنفوش!
    Como sabes se não vai parar o teu coração tão frio? Open Subtitles كيف تعرفين أنه لم يكن ليوقف قلبك البارد؟
    Depois, disse-me que o relógio estava a ficar velho e à espera de alguém com força suficiente para cortar o pêndulo e parar o balançar. Open Subtitles ثم قال: الساعة شاخت كثيراً بإنتظار أحدٌ قويٌّ بما فيه الكفاية لقطع ذلك الثقلِ ليوقف التأرجح.
    Pára! Agarrem aquele tipo! Open Subtitles أنت، توقف ليوقف أحد هذا الرجل!
    Tive de travar a fundo para não chocar contra ele. Open Subtitles فحاول السائق أن يفرمل ليوقف الشاحنة
    O John queria terminar a relação com os irlandeses, e impedir o Clube de vender armas. Open Subtitles جون اراد انهاء العلاقة مع الايرلنديين ليوقف بيع الاسلحة في النادي
    O Jack põe a vida em risco para deter o vírus, e nós abandonamo-lo às feras. Open Subtitles اذاً (جاك) يضع حياته على المحك ليوقف الفيروس ونحن ننشره ليجف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more