"ليوم واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por um dia
        
    • para um dia
        
    • durante um dia
        
    • há um dia
        
    • de um dia
        
    • uma noite
        
    • num dia
        
    • mais um dia
        
    • um dia de
        
    • um único dia
        
    • só um dia
        
    por um dia para saber como era ser popular. Open Subtitles فقط ليوم واحد فقط لمعرفة إذا كان سيكون شعبيا
    Há algumas semanas atrás, deixaram-me sair da prisão por um dia. Open Subtitles منذ عدة أسابيع مضت، تلقيت تصريحاً بمغادرة السجن ليوم واحد.
    Acho que tive o suficiente por um dia também. Open Subtitles نعم، أعتقد بأني نلت كفايتي ليوم واحد أيضاً
    O meu namorado já teve excitação a mais para um dia. Open Subtitles صديقي قد حصل على ما يكفي من الإثارة ليوم واحد
    Uma vez, tive o distinto privilégio de visitar o centro de apoio ao cliente da Apple durante um dia. TED كان لي الشرف بان استمع الى مكالمات الدعم الفني لشركة ماكنتوش ليوم واحد.
    O senhor só está há um dia no cargo e já o perseguem. Open Subtitles لم يتول الرئاسة ليوم واحد وها هم يلاحقونه
    Pendure a capa por um dia antes que se mate. Open Subtitles تخلى عن العباءة ليوم واحد قبل أن تقتل نفسك
    Tudo o que tinhas de fazer era afastar-te por um dia. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو ترك الأمر ليوم واحد.
    Acho que já tivemos bastante polícia por um dia. Open Subtitles اعتقد اننا اكتفينا من الشرطة هنا ليوم واحد
    Bem, talvez uma experiência de quase morte chegue por um dia. Open Subtitles حسناً, ربما تكون تجربة قريبة للموت كافية بالنسبة ليوم واحد
    Isso talvez mudasse o grau de consciência relativamente às questões fundamentais que a humanidade enfrenta, se o fizermos por um dia apenas. TED وربما يرفع مستوى الوعي حول القضايا الأساسية التي تواجهها الانسانية لو أننا نقوم بذلك ليوم واحد فقط
    Obrigada por me deixares menos só por um dia maravilhoso. Open Subtitles أنا ممتنة لك لجعلك جزيرتي أقل وِحدة ولو ليوم واحد
    Não quero que vás por dez días, só por um dia! Open Subtitles أنا لا أريد منك أن تذهب لمدة عشرة أيام. أنا لا أريدك أن تذهب ليوم واحد.
    Creio que já te embaraçaste o suficiente para um dia. Open Subtitles أعتقد أنك خجل من نفسك بما يكفي ليوم واحد
    Já tenho problemas suficientes para um dia. Open Subtitles لقد حصلت على ما يكفي من المشاكل ليوم واحد.
    Se fizéssemos isso e o ligássemos a uma turbina, isso criaria energia suficiente para me satisfazer durante um dia. TED إذا فعلت ذلك ثم ربطتها بمولد، من شأنه أن يخلق طاقة كافية لجعلي موجودة ليوم واحد.
    Eu só vivo com ele há um dia e já deu para ver que ele é uma peça. Open Subtitles لقد عشت مع الرجل ليوم واحد فقط و يمكنني أن اشعر انه متعب
    Não intrepretes assim Somente arranjei 10.000 $... para uma aparição de um dia em Port Washington, Wisconsin, convenção de banda-desenhada? Open Subtitles الا تلاحظ اني حصلت للتو على عرض بعشرة آلاف في مقابل ظهوري ليوم واحد في مؤتمر ويسكونسون للكتاب
    Tu sabes, se somos um casal, se foi só uma noite, se somos amigos, se somos amigos que tiveram uma noite? Open Subtitles هل هي علاقة أحباب، أو جنس ليوم واحد، أو أصدقاء، أو أصدقاء يمارسون الجنس ليوم واحد
    num dia estava doente, no dia a seguir foi. Open Subtitles ليوم واحد كانت مريضة وفي اليوم التالي ماتت
    Coronel, dê-me mais um dia para procurá-los. Open Subtitles حضرة العقيد، إسمح لي أن أبحث عنهم ليوم واحد آخر
    Por que é que não posso perder um dia de escola? Open Subtitles لماذا لا أستطيع أن أغيب عن المدرسة ليوم واحد ؟
    A partir desse dia, não fechámos um único dia. TED منذ ذلك اليوم فصاعدا لم نغلق ليوم واحد.
    Bem, meu rapaz, já que é só um dia, podia deixar o capim... e cortar as ervas daninhas em redor da casa? Open Subtitles حسنا؛ ولدي؛ إنها ليوم واحد فقط؛ هل يمكنك أن تترك العشب وقطع الحشائش التي حول المنزل الصيفي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more