"ليُصبح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tornar-se
        
    • ser um
        
    • para ser
        
    • se tornar
        
    • tornar o
        
    Talvez tenha um artefato que lhe permita tocar através da dor, para tornar-se um músico de jazz de verdade. Open Subtitles ربما لديه قطعة أثرية تسمح له بالعزف من خلال الألم ليُصبح عازف جاز ماهر
    Se não o comer todo, se lhe poupar o cérebro, ele vai erguer-se e tornar-se um cadáver como eu. Open Subtitles إن لم أتغذي على جسده كله وتركت مخه، سينهض بعد هذا ليُصبح جثة مثلي.
    Não diz que viverá para ser um velho sábio como seu avô. Open Subtitles و لكنها لم تقول أنهُ سيعيش ليُصبح رجل مُسِنّ حكم، مثل جـــــده.
    Mas ele usou as suas habilidades como desportista extremo para se tornar um ladrão habilidoso? Open Subtitles لكن هل استخدم مهاراته كرياضيّ شديد ليُصبح لصاً بارعاً؟
    Um homem deixa a sua vida e um bom trabalho para se tornar o santo do bairro e acaba morto a tiro depois de roubar um relógio que vale menos que o seu carro popular. Open Subtitles رجل يترك حياته وعمل ذو أجرٍ عالٍ ليُصبح قدّيساً مُجاوراً، إنّما ليتعرّض للإرداء قتيلاً بعد سرقة ساعة قيمتها أقل من مُتوسّط قيمة سيّارتك،
    Eu estava entusiasmado por estar a filmar isto, pois estava a tornar-se um espectáculo fantástico. Open Subtitles لقد كٌنت مُتحمس للغاية لإلتقاطي هذا.. لأنهُ نوعاً ما تحوّل ليُصبح عرضاً رائعاً.
    para conter não só Yuan Shikai mas quem sonhar em tornar-se imperador. Open Subtitles لإعاقة ليس فقط (يوان شيكاي) لكن لأيّ شخص يَحلم ليُصبح إمبراطورًا.
    Se o Da Vinci chegar muito perto, ajuda-o a tornar-se Um. Open Subtitles إن اقتربَ (دا فينشي) كثيراً منّا ساعده ليُصبح واحداً منّا
    Ange, o nosso bebé não vai crescer e tornar-se um assassino, está certo? Open Subtitles انج), إن طفلنا لن يكبر ليُصبح قاتلاً, حسناً؟ )
    Ajude-o a tornar-se Um. Open Subtitles ساعده ليُصبح واحداً منّا
    Que também explica a decisão do Galen Barrow em tornar-se motorista em part-time. Open Subtitles الرابط الذي قد يُفسر قرار(غالين بارو) ليُصبح سائق بدوام جزئي.
    Na verdade, já passou por várias remodelações, mas voltou a ser um clube nocturno dos anos 70. Open Subtitles ، فى الحقيقة ، لقد مر بالعديد من التغييرات لكن خمنوا ماذا.. لقد عاد ليُصبح ملهى فى السبعينات ثانيةً
    Inspiraste-o a ser generoso, a sacrificar-se pelos outros, a ser um herói, como tu. Open Subtitles أنت ألهمته ليُصبح مُتفاني ليُضحّي بنفسه من أجل الآخرين ليُصبح بطلاً مثلك تماماً
    Pode ter começado como uma brincadeira ou uma frustração e, claro, intensificou até ser um comportamento muito violento que acho que era tudo menos brincar. Open Subtitles رُبما بدأ الأمر كما لو أنه يلعب أو مُحبط.. وتصاعد بكُل وضوح ليُصبح تصرُف فى مُنتهي العُنف.. هذا أعتقد لم يكُن شئ إلا لَعِب.
    Deve ser o melhor sentimento, um filho que te admira e quer crescer para ser como tu. Open Subtitles لابد أنه أفضل شعور بالعالم، أن يتطلّع إليك ابنك ويريد أن يكبر ليُصبح مثلك
    Porque estou preso no inferno com um cliente que faz tudo para ser considerado culpado. Open Subtitles أنا عالق في عذاب مع عميل يفعل كل ما في وسعه ليُصبح مذنباً.
    "de preferência não-fumador, para ser rei da Sardenha". Open Subtitles ليُصبح ملكاً على سردينيا.
    Antropomorfismo: essa é a ilusão, uma ilusão criada pela tecnologia e bordada pela nossa imaginação para se tornar num robô voador inteligente, uma máquina que aparenta estar viva. TED التجسيم: هذه هي الخدعة، خدعة أوجَدتها التكنولوجيا، وتَشكلت في خيالنا ليُصبح آليا ذكيًا يطير، آلةً تبدو وكأنها على قيد الحَياة.
    Parece que Wyatt Rice está no bom caminho para se tornar o melhor jogador da partida. Open Subtitles ،ويبدو أن الرقم 3" "،(وايت رايس) في طريقه ليُصبح" "أكثر محترف ثمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more