| Por favor, diz-me que me vais visitar na prisão. | Open Subtitles | رجاء قولي لي أنك ستقومين بزيارتي في السجن |
| Você é diferente dos rapazes que me procuram. | Open Subtitles | يبدو لي أنك مختلف عن جميع الفتيان الذين يقصدوني |
| Bem, com todo respeito... parece que, sempre que me fazes uma pergunta, já tens a resposta. | Open Subtitles | مع كامل احترامي يبدو لي أنك كلما سألتني سؤالاً ، أنك تعرف جوابه مُسبقاً |
| Disseste que ias sempre gostar de mim, independentemente do que fizesse. | Open Subtitles | لقد قلت لي أنك ستظل تحبني دومًا مهما فعلت! |
| Rapaz, diz que és amigo, para eu não morrer só. | Open Subtitles | ولد، قٌل لي أنك صديقي، حتى لا اموت وحيداً |
| Parece-me a mim que podes ser um médico, um paramédico ou assim. | Open Subtitles | ، يبدو لي أنك قد تكون طبيب . أو مسعف أو شيء ما |
| - Sim. O mesmo tipo que me informou da sua licença, também me disse que você é todo certinho. | Open Subtitles | نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة |
| Mesmo que me dissesses que eras o rei da Suécia, não mudaria nada. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول لي أنك كنت ملك السويد السخيف. |
| Ouvi as gravações do FBI, mãe. Sabe bem a que me refiro. | Open Subtitles | لقد سمعت الأشرطة يا أمي , أشرطة الأف بي آي و لا تقولي لي أنك لا تعرفين عن ماذا أتحدث |
| que me estás a dizer, Nick? - Queres fugir? | Open Subtitles | ماذا تقول لي يا نيكي هل تقول لي أنك ستهرب؟ |
| Já fazem dois anos e tudo que me diz é que está feliz por mim e outro cara? | Open Subtitles | فقط أردتك أن تعلمي بعد سنتان وكلّ الذي تقوله لي أنك سعيد من أجلي وأجل رجل آخر؟ |
| Vai-me dizer que não está a imaginar... Porque é que me trouxe aqui? | Open Subtitles | أنت تقول لي أنك لا تتساءل لماذا أحضرتني إلى هنا ؟ |
| Não mencionaste que ias aparecer com um tipo A positivo. | Open Subtitles | أنت تقل لي أنك ستقتحم مع شخص أخر |
| estás a tentar dizer-me que és um tipo importante da Máfia? | Open Subtitles | أتحاول أن تقول لي أنك واسع النفوذ مع النقابة,هه؟ |
| Querida, torna-se claro para mim que não estás empenhada nisto. | Open Subtitles | عزيزتي , أصبح واضحاً بالنسبة لي أنك غير ملتزمة بهذا |
| Diz ao padre que pedes desculpa. Não A mim! | Open Subtitles | قسيسك هو من تقول له أنك آسف أما أنا ، فلا تقول لي أنك آسف |
| Miss Holland diz-me que estás a par do nosso problemazinho. | Open Subtitles | السيدة هولاند قالت لي أنك عرفت عن مشكلتنا الصغيرة |
| Taylor me disse que você é o único que poderia me ensinar. | Open Subtitles | تايلور , قال لي أنك الوحيد الذي يمكنه أن يعلمني اياه |
| Dizes-me que vais vender a casa por oitenta e sete mil, agora estás a pedir cem. | Open Subtitles | قلت لي أنك ستبيعني منزلاً مقابل 87 ألف و الآن تريد 100 |
| Eu sei que lhe pedi ajuda, mas lembrei-me que tens aceitado conselhos de todos, menos da única pessoa que interessa. | Open Subtitles | أعلم .. أنا طلبت منه المساعدة ولكن يبدو لي أنك تأخذ المشورة من الجميع |
| Disseram-me que tinhas contactos, que conheces a cidade e pessoas. - que estavas por dentro. | Open Subtitles | قيل لي أنك تعرف مايحصل هنا ، وأنك أحد اللاعبين |
| Mandaste-me um SMS a dizer que tinhas um assunto importante para falar, e agora estás aqui com esta conversa de chacha? | Open Subtitles | هاتفتني، وقلت لي أنك تريدين التحدث معي بشيء مهم والآن تجلسين معي للدردشة؟ |
| Não, estou aqui, porque a minha mãe me disse que eras bom rapaz com um aspeto fresco. | Open Subtitles | كلا , أنا هنا لأن والدتي قالت لي أنك ولد طيب جداً مع أطلالة جديدة |