"لي الكثير من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muita
        
    • muitas
        
    • muitos
        
    Trouxe-me muita sorte... nestes últimos meses. Open Subtitles جلبت لي الكثير من الحظ في الشهور القليلة الماضية
    Não tenho muita coisa a dar certo na minha vida e estou certa de que tudo vai piorar, mas foste uma coisa boa Open Subtitles اممم لم يحصل لي الكثير من الأشياء الجيدة في حياتي .. وأنا متأكدة بأن الأمور ستزداد سوءا , ولكن ..
    Aquele já me causou muita dor desde que chegámos. Open Subtitles ذلك سبب لي الكثير من المتاعب منذ وصولي
    Bem, não me estás propriamente a dar muitas alternativas, pois não? Open Subtitles أنت لا تترك لي الكثير من الخيارات على كل حال؟
    Ou você está com eles, ou não está com eles. O Lobo e a Chave pode me abrir muitas portas. Open Subtitles الذئب و المفتاح يمكنه أن يفتح لي الكثير من الأبواب
    Não me restam muitos dentes, mas teve piada. Open Subtitles أليس ذلك لطيفا؟ ومحببا لم يتبق لي الكثير من الأسنان ولكن ذلك لطيف
    O que sei é que eu tinha muitos demónios. Era difícil estar junto de pessoas. Open Subtitles جلُّ ما اعرفه بأنه كان لي الكثير من الشياطين كام من الصعب البقاء حول الناس
    Não sei como se vai reflectir isto pois ela tem muita influência nesta cidade. Open Subtitles لا أعلم كيف سينتهي هذا؟ يُمكنها أن تسبب لي الكثير من الأذى بهذه المدينة
    Custa-me esperar até estarmos fechados num carro para falar disto, mas não me deixou muita escolha. Open Subtitles أنظري، أنا لا أحب أن أضطر للإنتظار حتى نكون عالقين في سيارة للتكلم حول هذا، لكنك لم تتركي لي الكثير من الخيارات.
    E não adoro muita gente, porque não tenho muita gente. Open Subtitles وأنا لا أحب الكثير من الناس لأن ليس لي الكثير من الناس
    Quando descobri isso, tive uma ideia que muita gente achou uma ideia maluca. Pensei: "Será que as monarcas usam isto? TED وعندما وجدت ذلك، أتتني هذه الفكرة، وعندها قال لي الكثير من الناس إنها فكرة مجنونة، لكني فكرت، ماذا لو أنها تفعل ذلك حقا؟
    Antes de partir, muita gente disse: Open Subtitles قبل أن أغادر، قال لي الكثير من الّناس "ستغرقين على أيّة حال"
    Não tive muita escolha. Open Subtitles لم تتح لي الكثير من الاختيارات
    Ainda me causa muita dor. Open Subtitles لقد سبّب لي الكثير من الألم الآن
    E ultimamente têm-me acontecido muitas coisas más. Open Subtitles و قدْ حدثتْ لي الكثير من الأشياء السيئة مؤخراً
    Ver-te ali fez-me lembrar de muitas coisas. Open Subtitles رؤيتك هناك أعادت لي الكثير من الذكريات.
    Dizer ao polícia que ia ficar aqui... poupou-me muitas entrevistas nos serviços sociais. Open Subtitles ...بقولي لذلك الشرطي بأني ماكث هنا وفر لي الكثير من الإيضاحات الخاصة بحالتي الإجتماعية
    Bem, não me deixaste muitos sítios onde colocar o transmissor. Open Subtitles حسناً أنت لم تترك لي الكثير من الأماكن لوضع الجهاز
    O grande director descobriu muitos segredos nas filmagens da sua obra de arte, Nosferatu. Open Subtitles المخرج العظيم كشف لي الكثير من الأسرار في صنع تحفته الفنية ,نوسفرتث
    Tive muitos amigos que vieram e se foram. Open Subtitles لقد كان لي الكثير من الاصدقاء يأتون ويذهبون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more