Para se honesto, também não é muito claro Para mim. | Open Subtitles | لكي اكون صادقاً، هذا ليس واضحاً لي انا ايضاً |
Vou deixar-vos fazer o que costumam mas, com todo o respeito, vão trabalhar Para mim, e não comigo. | Open Subtitles | ساجعل جماعتك تفعل ما عليهم فعله لكن مع هذا يجب ان يعملو لي انا وليس معي |
Bem, partir agora tornar-se-á uma memória especial Para mim. | Open Subtitles | فلنغادر الان وسيصبح ذكري خاصة لي انا ايضا |
Sem mais vida de agência Para mim. Estou em casa agora. | Open Subtitles | بدون وكالة لا حياة اكثر لي انا في المنزل هنا |
Pessoalmente e Para mim, o Raheem era como um irmão. | Open Subtitles | شخصيا , لي انا . رحيم كان مثل أخي |
Isto é demais Para mim. Estou a ter pesadelos. | Open Subtitles | هذا كثير بالنسبة لي انا لدي كوابيس انا الاخر |
Isto é importante Para mim, T. Nunca cá estive, certo? | Open Subtitles | هذا يعتبر شي كبير لي انا ما عمري جيت للديرة هذي |
Cheryl, o modo como estavas a olhar Para mim, estavas ali pela mesma razão que eu. | Open Subtitles | ,شيريل, الطريقه التي كنتي تنظرين بها لي انا وانت كنا هناك لنفس السبب |
Este é um dia muito especial Para mim e para a minha esposa, visto que é o nosso primeiro aniversário. | Open Subtitles | انه لشئ خاص لي انا وزوجتى لأنه في مثل هذا اليوم كان ذكرانا الأولى |
- Você não precisa de medicação. - Olhe Para mim. Estou um caos. | Open Subtitles | لأنك لست بحاجة إلى دواء انظر لي انا في حالة يرثى لها |
Mas agora sei que aquele milagre não foi Para mim. | Open Subtitles | الان اعرف ان تلك المعجزة لم تحدث لي انا .. |
Mas hoje é só Para mim, querida. | Open Subtitles | يحدث كل يوم لناس اخرين لاكن اليوم يحدث لي انا , حبيبتي |
Está bem, olha, eu sei isto é mau mas olhem Para mim, eu estou desesperado, está bem a minha turma toda odeia-me eu estou entre a "espada e a parede", está bem. | Open Subtitles | حسناً , انظر اعلم ان هذا سيء لكن انظر لي انا بائس, جميع الصف يكرهونني انا ضد الحائط |
Inclusive Para mim que normalmente ja estou habituado, a casos assim... | Open Subtitles | حتى بالنسبة لي , انا أحيانا لا استوعب مثل هذه القضايا |
Seria tão importante Para mim e para a minha irmã se soubéssemos mais sobre a nossa herança soviética. | Open Subtitles | لا ، انه ليس في جدول الجولة هذا يعني الكثير لي انا وأُختي |
Claro. Eu sabia que ias voltar Para mim. Consegues sentir isso? | Open Subtitles | اكيد انا عرفت انك سترجع لي انا اشعر بك وانت تشعر بي |
Tudo o que tenho, tudo o que importa Para mim, tenho por tua causa. | Open Subtitles | كل ما املكه كل شيء يعني لي انا املكه بسببك انت |
Para mim, imagino-me apenas a mastigar a tira mais longa de linguini do mundo. | Open Subtitles | بالنسبه لي انا فقط اتصور انني ألتهم اطول قطعه من مكرونة اللانجويني |
Não precisa de ser óptimo apenas Para mim. | Open Subtitles | حسنا انها لن تكون اخبار رائعه لي انا فقط |
Então, se me derem licença, vou fazer uma chávena de café Para mim como faço sempre. | Open Subtitles | لذا الان اذا سمحتوا لي انا سأذهب لصنع كوب قهوة صباحي لي مثلما افعل كل يوم |