Talvez, se nós dançarmos, o pessoal se anime. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا نحن إبدأْ برَقْص، آخرون سَيَرتبطونَ بهم. |
Talvez se limpasses a tua secretária mais de uma vez por ano. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا نظّفتَ منضدتَكَ أكثر مِنْ مرة كل سَنَة. |
Talvez, se usarem o cenário da peça do ano passado. | Open Subtitles | حَسناً... لَرُبَّمَا إذا يَستعملونَ مجموعة السَنَةِ الماضية مِنْ بلدتِنا. |
Talvez se falássemos as duas em particular... | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا أنت وأنا تَكلّمنا بشكل خاص، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجيءَ ب لا. |
Talvez, se fosse um pouco mais aberto e pensasse nestas coisas, a vida fosse melhor para todos nós. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا أنت يَكُونُ أكثرُ إنفتاحاً ويَعتقدُ حول هذه الأشياءِ، الحياة قَدْ تَكُونُ أفضلَ لكلّنا. |
Talvez se eu passar mais tempo com ele. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا أَصْرفُ البعضَ وقت أكثر مَعه. |
Sabes que mais, Talvez se tu tivesses estado lá hoje, o Fitzer tivesse realmente pensado que tu gostas de mim. | Open Subtitles | تَعْرفُ ما؟ لَرُبَّمَا إذا أنت كُنْتَ حول اليوم، الميكانيكي في الحقيقة يُفكّرُ ذلك، أنا لا أَعْرفُ، تَحْبُّني. |
Talvez se fosse, podia decifrar a tua assinatura marada. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا أنا كُنْتُ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْلَّ كَ كتابة خدشِ الدجاجِ اليدوية. |
Talvez se você e o Gil se vissem mais vezes sabiam mais um sobre o outro. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا أنت وجِل رَأى بعضهم البعض في أغلب الأحيان أكثر، أنت تَعْرفُ أكثر حول بعضهم البعض. |
Talvez se falasses mais devagar, mais suavemente... | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا تَكلّمتَ أبطأ إلى حدٍّ ما، و أنعم إلى حدٍّ ما... |
Regis, e pensei que, talvez, se estivesses interessada... | Open Subtitles | وأنا إعتقدتُ لَرُبَّمَا إذا أنت مهتمّة |
Talvez se deixasses de levantar a tua mão para a boca não parecesses como o Shamu do Lado Sul. | Open Subtitles | مَرْفُوع؟ لَرُبَّمَا إذا تَوقّفتَ رَفْع يَدّكَ إلى فَمِّكَ، أنت لا تَبْدوَ مثل Shamu الجانبِ الجنوبيِ. |
Talvez se meteres as duas. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا وَضعتَهم كلا هناك. |
Talvez se não fizermos barulho. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا كنا حقاً، هادئون جداً. |
Talvez se não o mimasse tanto, ele não tivesse de ir embora para provar o seu valor. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا أنت لَمْ تُعاملْ باهتمام كبير eric كثيراً، هو ما كَانَ عِنْدَهُ للتَرْك لإثْبات نفسه. |
Bem, Talvez se não o tivesses esgotado com as tuas exigências sexuais, ele não tivesse de ir embora só para conseguir dormir um pouco. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا إذا أنت ما كَانَ عِنْدَكَ مُنهَكُ ه بطلباتِكَ الجنسيةِ، هو ما كَانَ عِنْدَهُ للتَرْك فقط للنَوْم بعض الشيء. |
Talvez se ajustar um pouco a luminosidade. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا قمت بتقليل السطوعَ . |
Talvez, se não tivesses ficado grávida de mim, fosses uma médica hoje. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا أنت مَا حَبلتَ مَعي... |
- Talvez se dermos umas amostras. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا أعطينَا العيناتَ - |
- Talvez se tivéssemos... | Open Subtitles | - لَرُبَّمَا إذا كَانَ عِنْدَنا. |