| Ela sim. mas ela está a aprender com a Novak. | Open Subtitles | هي يَجِبُ أَنْ تكون لَكنَّها أَخْذت اسلوبها مِنْ نوفاك |
| mas ela não é louca, está é muito deprimida. | Open Subtitles | لَكنَّها لَمْ تُشوّشْ، هي فقط مُكْتَئبة جداً. نعم. |
| mas ela está bastante mal e vamos ter de a operar. | Open Subtitles | لَكنَّها تُؤْذَى نفسها بشكل سيئ، لذا سنحتاج لاجراء عمليه لها؟ |
| mas ela morreu por volta da 1:00h desta manhã. | Open Subtitles | ليلتان مضت. لَكنَّها ماتتْ حول 1: 00 صباحاً |
| Falei nisso à minha mulher, mas ela ignorou-me. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ زوجتي عنه لَكنَّها استخفت بكلامي حَسناً ذلك |
| Ele insistiu longamente, duramente mas ela já não o estava a ouvir. | Open Subtitles | أصرَّ لوقت طويل لَكنَّها ما كَانتْ تَستمعُ سَمعتْ فقط |
| Lamento incomodá-la tão tarde... mas ela não voltou para casa hoje e estou preocupado. | Open Subtitles | أَنا آسفُ لإزْعاجك في وقت متاخر لَكنَّها لَمْ تَرْجعْ للبيت اللّيلة، و انا قَلقَ بشأنها. |
| Convidei, mas ela tinha de lavar a cabeça. | Open Subtitles | أنا عَمِلتُ، لَكنَّها كان لا بُدَّ أنْ تَغْسلَ شَعرَها. |
| - Acredite, mas ela diz que apontar é falta de educação. | Open Subtitles | إعتقدْني، حاولتُ، لَكنَّها فقط لَنْ تَتْركَني. |
| mas ela não era feliz aqui. | Open Subtitles | لَكنَّها لم تكن سعيدةَ هنا. قالت بأن هناك فراغ أكثر من اللازم لماذا لم تبقى في شيكاغو إذاً؟ |
| Havia sangue, mas ela disse que ele mordeu a língua dele antes de morrer. | Open Subtitles | كان هناك دمُّ، لَكنَّها قالتْ ان الرجلَ عَضَّ لسانه قَبْلَ أَنْ يموت |
| Falámos em ir jantar, mas ela não me telefonou. | Open Subtitles | ؟ كَانَ عِنْدَنا خططُ العشاءِ التجريبيةِ لَكنَّها لَمْ تَدْعُ. |
| Nós pedimos educadamente... mas ela não nos respeitou e nos atacou. | Open Subtitles | نحن نسَأل بشكل مؤدّب عن ..مباراة ودية. لَكنَّها لم تظهر أي إحترامِ، وهاجمَتنا. |
| mas ela esquece, ainda mais que a família está aqui... pra dar um empurrãozinho. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّها تُصبحُ بخير بعد ذلك خصوصاً بوجود العائلةِ سيعطيها هذا دفعة قوية |
| Leve bom ao cuidado de nossa filha. Ela é grande, mas ela gasta muito dinheiro. | Open Subtitles | إعتن كثيراً ببنتنا انها عظيمه لَكنَّها تنفق مالاً أكثر من اللازم |
| Disse-lhe que não gosto, mas ela não pára. | Open Subtitles | أخبرتُها أنا لَمْ أَحْببْه، لَكنَّها لا تَتوقّفَ. |
| mas ela vai enviar as suas ilusões a toda a gente. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّها تُرسلُ تلك الأوهامِ إلى كُلّ شخصِ. |
| E nós podíamos tê-la ajudado a ultrapassar isso, mas ela escolheu o Cole. | Open Subtitles | ونحن كان يُمكنُ أنْ نُساعدَها تغلّبْ على ذلك، لَكنَّها إختارتْ كول. |
| A Liz também não tinha muito cuidado, mas ela não partia nenhum dos nossos copos. | Open Subtitles | ليز لم تكن شديدة الحذر، لَكنَّها لَمْ تَكْسر أقداحَنا. |
| Bem, convidou-me... quero dizer, à minha mãe para o baile de finalistas mas ela recusou. | Open Subtitles | حسناً لقد سَألتَني أَعْني لقد سألت أمّي بشأن الحفلة الراقصة لَكنَّها رَفضتْك |
| A garota da fruta é divertida. Tem ideias suicidas, mas é divertida. | Open Subtitles | تلك البنتِ التي تحمل الفاكهةِ إنها مضحكةُ تريدالانتحار ، لَكنَّها مضحكة |