"لَكنَّها" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas ela
        
    • mas é
        
    Ela sim. mas ela está a aprender com a Novak. Open Subtitles هي يَجِبُ أَنْ تكون لَكنَّها أَخْذت اسلوبها مِنْ نوفاك
    mas ela não é louca, está é muito deprimida. Open Subtitles لَكنَّها لَمْ تُشوّشْ، هي فقط مُكْتَئبة جداً. نعم.
    mas ela está bastante mal e vamos ter de a operar. Open Subtitles لَكنَّها تُؤْذَى نفسها بشكل سيئ، لذا سنحتاج لاجراء عمليه لها؟
    mas ela morreu por volta da 1:00h desta manhã. Open Subtitles ليلتان مضت. لَكنَّها ماتتْ حول 1: 00 صباحاً
    Falei nisso à minha mulher, mas ela ignorou-me. Open Subtitles لقد أخبرتُ زوجتي عنه لَكنَّها استخفت بكلامي حَسناً ذلك
    Ele insistiu longamente, duramente mas ela já não o estava a ouvir. Open Subtitles أصرَّ لوقت طويل لَكنَّها ما كَانتْ تَستمعُ سَمعتْ فقط
    Lamento incomodá-la tão tarde... mas ela não voltou para casa hoje e estou preocupado. Open Subtitles أَنا آسفُ لإزْعاجك في وقت متاخر لَكنَّها لَمْ تَرْجعْ للبيت اللّيلة، و انا قَلقَ بشأنها.
    Convidei, mas ela tinha de lavar a cabeça. Open Subtitles أنا عَمِلتُ، لَكنَّها كان لا بُدَّ أنْ تَغْسلَ شَعرَها.
    - Acredite, mas ela diz que apontar é falta de educação. Open Subtitles إعتقدْني، حاولتُ، لَكنَّها فقط لَنْ تَتْركَني.
    mas ela não era feliz aqui. Open Subtitles لَكنَّها لم تكن سعيدةَ هنا. قالت بأن هناك فراغ أكثر من اللازم لماذا لم تبقى في شيكاغو إذاً؟
    Havia sangue, mas ela disse que ele mordeu a língua dele antes de morrer. Open Subtitles كان هناك دمُّ، لَكنَّها قالتْ ان الرجلَ عَضَّ لسانه قَبْلَ أَنْ يموت
    Falámos em ir jantar, mas ela não me telefonou. Open Subtitles ؟ كَانَ عِنْدَنا خططُ العشاءِ التجريبيةِ لَكنَّها لَمْ تَدْعُ.
    Nós pedimos educadamente... mas ela não nos respeitou e nos atacou. Open Subtitles نحن نسَأل بشكل مؤدّب عن ..مباراة ودية. لَكنَّها لم تظهر أي إحترامِ، وهاجمَتنا.
    mas ela esquece, ainda mais que a família está aqui... pra dar um empurrãozinho. Open Subtitles نعم، لَكنَّها تُصبحُ بخير بعد ذلك خصوصاً بوجود العائلةِ سيعطيها هذا دفعة قوية
    Leve bom ao cuidado de nossa filha. Ela é grande, mas ela gasta muito dinheiro. Open Subtitles إعتن كثيراً ببنتنا انها عظيمه لَكنَّها تنفق مالاً أكثر من اللازم
    Disse-lhe que não gosto, mas ela não pára. Open Subtitles أخبرتُها أنا لَمْ أَحْببْه، لَكنَّها لا تَتوقّفَ.
    mas ela vai enviar as suas ilusões a toda a gente. Open Subtitles نعم، لَكنَّها تُرسلُ تلك الأوهامِ إلى كُلّ شخصِ.
    E nós podíamos tê-la ajudado a ultrapassar isso, mas ela escolheu o Cole. Open Subtitles ونحن كان يُمكنُ أنْ نُساعدَها تغلّبْ على ذلك، لَكنَّها إختارتْ كول.
    A Liz também não tinha muito cuidado, mas ela não partia nenhum dos nossos copos. Open Subtitles ليز لم تكن شديدة الحذر، لَكنَّها لَمْ تَكْسر أقداحَنا.
    Bem, convidou-me... quero dizer, à minha mãe para o baile de finalistas mas ela recusou. Open Subtitles حسناً لقد سَألتَني أَعْني لقد سألت أمّي بشأن الحفلة الراقصة لَكنَّها رَفضتْك
    A garota da fruta é divertida. Tem ideias suicidas, mas é divertida. Open Subtitles تلك البنتِ التي تحمل الفاكهةِ إنها مضحكةُ تريدالانتحار ، لَكنَّها مضحكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus