"لَكنِّي لا أَعْرفُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas não sei
        
    • Mas eu não sei
        
    Mas não sei onde encontrá-lo. E estou sozinha. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ أين أَجِدُه ، و أَنا وحيدُ
    Sei o que está acontecendo, Mas não sei o porquê. Open Subtitles أَعْرفُ ما يجري، لَكنِّي لا أَعْرفُ لِماذا.
    Ele estava a falar de uma reunião antes do avião às 5:00, Mas não sei qual é o aeroporto. Open Subtitles هو كَانَ يَتحدّثُ عن a إجتماع على a مدرج في 5: 00, لَكنِّي لا أَعْرفُ أَيّ مطارَ.
    Quatro meses, Mas não sei nada sobre o homicídio de que falam. Open Subtitles أربعة شهورِ. لَكنِّي لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول هذا القتلِ
    Mas eu não sei jogar baseball. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ كَيفَ أَلْعبُ البيسبولَ
    Mas não sei o que haveríamos de fazer com o vomitado todo. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ ما نحن نَعمَلُ بكُلّ القيئ.
    Já lhe disse, gostava de ajudar, Mas não sei. Open Subtitles كَمْ مرّة علي أن اخبرك أنني اريد مساعدتك لَكنِّي لا أَعْرفُ
    Mas não sei como é que ele anda a viajar no tempo. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ كَمْ هو يَقْفزُنا خلال الوقتِ.
    Mas não sei como conhecer alguém. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ كَمْ ما عدا ذلك للإجتِماع أي شخص.
    Vejo muitas manchas, Mas não sei se vamos conseguir impressões digitais... Open Subtitles هو سلاحُ القتلَ. أَرى الكثير مِنْ اللطخاتِ، لَكنِّي لا أَعْرفُ إذا نحن سَنَحْصلُ على أيّ طبعات.
    Espiam-nos,Mas não sei quem. Open Subtitles نحن نُرى على، لَكنِّي لا أَعْرفُ مِن قِبل الذي.
    Quero realmente ajudá-la, Mas não sei como. Open Subtitles أُريدُ حقاً أَنْ أُساعدَك لَكنِّي لا أَعْرفُ كَيفَ
    Mas não sei que mais fazer. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ الذي ما عدا ذلك ليَعمَلُ.
    Creio que o meu amigo Sanga viajou para Kochkor, Mas não sei a mando de quem, se é que foi de alguém. Open Subtitles أَعتقدُ صديقَي، سانجا، سافرَ إلى كوشكور. . لَكنِّي لا أَعْرفُ أي واحدِ..
    - Trabalhámos em Times Square, Mas não sei para onde ela foi entretanto. Open Subtitles Nah. شغّلتُ ساحة التايمس مَعها لَكنِّي لا أَعْرفُ حيث ذَهبتْ بعد التفتيشَ.
    Tem razão, Mas não sei o que fazer. Open Subtitles أنت صح، لَكنِّي لا أَعْرفُ ما العمل.
    Mas não sei o que a Anna Jung irá dizer. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ ماذا سَتَقُول "آنا جيون" ُ.
    - ...Mas não sei onde é que devo de ir. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ أين أَذْهبُ.
    Mas não sei quanto durará a bateria e talvez precisemos dela à noite. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ بينما البطارية دامتْ ويَحتاجُها لَرُبَّمَا r ليل.
    Mas eu não sei porquê, não conseguia tirar os olhos dela Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ لِماذا أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُزيلَ عيوني عنعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more