"لَيسَ بأنّني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não que
        
    • Não é que
        
    Não que eu saiba. Open Subtitles شخصياً أَو بشكل محترف؟ لَيسَ بأنّني أَعْرفَ
    A lei diz que as posso ter, Não que tenho de as saber usar. Open Subtitles القانون يقول أن بأمكاني أمتلاكهم لَيسَ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ كَيفَ أَستعملُهم
    Não que fosse bom nisto, seja lá isto o que for mas, pelo menos, já estava habituado. Open Subtitles لَيسَ بأنّني كُنْتُ جيّدا في هذا , مهما كَانَ هذا الشيءِ كله ... لكن على الأقل كَانَ مألوفاَ لي.
    Não que queira muito... uma vez que o Big Ed faz coisas com um garfo que te fazem implorar pela tua mãe. Open Subtitles لَيسَ بأنّني سَأُريدُ أذا بدأ "إد" الكبير بأنجاز الأشياء مَع شوكة سيجعلك تبكي لأمك
    Não é que eu não goste do Ed. Open Subtitles الامر لَيسَ بأنّني لا أَحْبُّ إد.
    Não é que eu não goste, é sozinho que é estranho. Open Subtitles الأمر لَيسَ بأنّني لم أَحّْب ذلك، أنه فقط...
    Não que eu não tenha vindo para lhe disparar no joelho. Open Subtitles لَيسَ بأنّني لَمْ أَجيءْ هنا نَظْر إلى kneecap ه.
    Não que eu saiba. Open Subtitles لَيسَ بأنّني أَعْرفَ.
    Não que eu não confie em ti. Open Subtitles لَيسَ بأنّني لا إئتمنْك.
    Não que queira ter um bebé contigo, mas vejo-nos com um bebé. Open Subtitles لَيسَ بأنّني أُريدَ أَنْ يَكُونَ عِنْدي، مثل، a طفل رضيع مَعك، مثل، الآن. - أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّ سَيكونُ عِنْدَنا الأطفال الرُضَّعُ.
    Não que tenha ouvido. Open Subtitles لَيسَ بأنّني سُمِعتُ.
    - Não, Não que eu tenha conhecimento... Open Subtitles - لا، لَيسَ بأنّني أَعْرفَ.
    Não é que eu não goste de golfe. Open Subtitles هو لَيسَ بأنّني لا أَحْبُّ غولفَ.
    Ed, Não é que não goste de ti. Open Subtitles إد، لَيسَ بأنّني لا أَحْبُّك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more