Não que eu saiba. | Open Subtitles | شخصياً أَو بشكل محترف؟ لَيسَ بأنّني أَعْرفَ |
A lei diz que as posso ter, Não que tenho de as saber usar. | Open Subtitles | القانون يقول أن بأمكاني أمتلاكهم لَيسَ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ كَيفَ أَستعملُهم |
Não que fosse bom nisto, seja lá isto o que for mas, pelo menos, já estava habituado. | Open Subtitles | لَيسَ بأنّني كُنْتُ جيّدا في هذا , مهما كَانَ هذا الشيءِ كله ... لكن على الأقل كَانَ مألوفاَ لي. |
Não que queira muito... uma vez que o Big Ed faz coisas com um garfo que te fazem implorar pela tua mãe. | Open Subtitles | لَيسَ بأنّني سَأُريدُ أذا بدأ "إد" الكبير بأنجاز الأشياء مَع شوكة سيجعلك تبكي لأمك |
Não é que eu não goste do Ed. | Open Subtitles | الامر لَيسَ بأنّني لا أَحْبُّ إد. |
Não é que eu não goste, é sozinho que é estranho. | Open Subtitles | الأمر لَيسَ بأنّني لم أَحّْب ذلك، أنه فقط... |
Não que eu não tenha vindo para lhe disparar no joelho. | Open Subtitles | لَيسَ بأنّني لَمْ أَجيءْ هنا نَظْر إلى kneecap ه. |
Não que eu saiba. | Open Subtitles | لَيسَ بأنّني أَعْرفَ. |
Não que eu não confie em ti. | Open Subtitles | لَيسَ بأنّني لا إئتمنْك. |
Não que queira ter um bebé contigo, mas vejo-nos com um bebé. | Open Subtitles | لَيسَ بأنّني أُريدَ أَنْ يَكُونَ عِنْدي، مثل، a طفل رضيع مَعك، مثل، الآن. - أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّ سَيكونُ عِنْدَنا الأطفال الرُضَّعُ. |
Não que tenha ouvido. | Open Subtitles | لَيسَ بأنّني سُمِعتُ. |
- Não, Não que eu tenha conhecimento... | Open Subtitles | - لا، لَيسَ بأنّني أَعْرفَ. |
Não é que eu não goste de golfe. | Open Subtitles | هو لَيسَ بأنّني لا أَحْبُّ غولفَ. |
Ed, Não é que não goste de ti. | Open Subtitles | إد، لَيسَ بأنّني لا أَحْبُّك. |