"مآسي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tragédia
        
    • tragédias do
        
    • as tragédias
        
    Devem gostar de saber que não vou falar da minha tragédia pessoal, mas da tragédia dos outros. TED سيسعدكم أن تعلموا أني لن أتكلم عن مأساتي الخاصة، بل عن مآسي الآخرين.
    Há um mundo de diferenças entre arte complexa e provocativa... e a tragédia da indústria pornográfica. Open Subtitles هنالك عالم من الإختلافات بين الفن المعقد الإستفزازي و مآسي مجال صناعة الخلاعة
    Uma coisa o meu pai tem: quando se trata de tirar vantagem de uma tragédia familiar, nunca falha. Open Subtitles بالنظر لوالدي، لا يفشل أبداً في الاستفادة من مآسي العائلة.
    Pela primeira vez, não sente o peso das tragédias do passado. Open Subtitles إنها أول مرة لا تثقله مآسي ماضيه، أتفهم ما أعنيه؟
    Conseguiu representar a estranha realidade de viver numa sociedade pós-colonial, forçada a reviver as tragédias do passado. TED كان قادرًا على تصوير الواقع الغريب لأناس يعيشون في مجتمع ما بعد الاستعمار، مُرغمين على التعايش مع مآسي الماضي.
    Também tínhamos tornado o críquete o único desporto da Índia o que é uma pena, mas na Índia os outros desportos forçam o críquete a ficar popular o que é um pouco uma tragédia dos nossos dias. TED وجعلنا الكريكيت أيضا الرياضة الوحيدة في الهند وهو أمر مؤسف ، ولكن في الهند كل رياضة أخرى تدفع الكريكيت لتنمو وهي نوعا ما من مآسي زمننا
    Já viram o bastante... viram tragédia a mais hoje. Open Subtitles كلتاكن شاهدتن ما يكفي... من مآسي لباقي حياتكن اليوم.
    Cada um lida com a tragédia de maneira diferente. Open Subtitles كل شخص لديه مآسي بعدة اشكال
    Aconteceu aqui muita tragédia. Open Subtitles مآسي كثيرة وقعت هنا.
    É só... tragédia. Open Subtitles جميعها... مآسي
    Sei a astúcia necessária para apagar as tragédias do passado de uma pessoa, e erguer uma nova vida das cinzas. Open Subtitles أعرف الحاجة الماكرة لمسح مآسي ماضي الشخص وتزييف حياة جديدة من الصفر
    Todos conhecemos o rio Narmada, as tragédias das barragens, as tragédias dos enormes projetos que deslocam as pessoas e dão cabo dos sistemas do rio, sem proporcionar forma de vida. TED بذلك ، نحن كلنا نعرف كل شيء عن نهر نارمادا، مآسي السدود ومآسي مشاريع ضخمة الذي أدى إلى تشريد الناس وتحطيم نظام النهر دون توفير سبل العيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more