"مؤقتا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • temporário
        
    • temporária
        
    • temporariamente
        
    • enquanto
        
    • suspenso
        
    • por um tempo
        
    • suspensa
        
    É apenas temporário, poderá divorciar-se posteriormente. Open Subtitles سيكون الامر مؤقتا ، وبعد ذلك ، يمكنك الحصول على الطلاق
    E assim que falarmos com o juiz na segunda, ele é um amigo da família, deixará de ser temporário. Open Subtitles عندما التقينا القاضي يوم الاثنين، أنه سيكون مؤقتا.
    Supúnhamos que seria temporário, mas quando as coisas não melhoraram, votamos por suspender as eleiçoes indefinidamente. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون الأمر مؤقتا ً ولكن عندما لم تتحسن الأشياء صوتنا لتعليق الإنتخابات بشكل غير محدد
    É propriedade nossa temporária, e iremos revezar-nos entre nós. Open Subtitles ستكون ملكنا مؤقتا و سنكتشف ما بها بأنفسنا
    Vieram ter comigo e propuseram "desmontar temporariamente" aquela terceira e última secção. TED وجاءوا لي باقتراح أنهم قاموا مؤقتا بتفكيك هذا الجزء الثالث والأخير.
    Um por conta da casa, enquanto espera. Open Subtitles أنا أحصل على لحوم البقر رخيصة خذ واحدة على حساب المحل مؤقتا
    Até andei bem, mas foi apenas temporário. Open Subtitles . . لقد بدأت في الشعور بتحسن كبير لكن كل هذا كان مؤقتا
    Parece que o dano dimensional era apenas temporário, desde que Turtle Prime sobrevivesse. Open Subtitles على ما يبدو أن الضرر كان مؤقتا وبما أن السلحفاة الأصلية قد نجت
    Felizmente, parece que neste caso, o efeito é só temporário, mon ami. Open Subtitles ولكن, لرحمتهم, يبدو انه فى هذه الحالة التاثير سيكون مؤقتا فقط يا صديقى
    Mesmo sendo temporário, queria mostrar que podia ser feito. Open Subtitles حتى ولو مؤقتا.أراد ان يرينا انه يمكن فعل ذلك
    É bom sentir que faço parte, mesmo que seja temporário. Open Subtitles إنه من الجيد الاحساس أني أنتمي لعائلة حتى لو كان هذا مؤقتا
    Isto será temporário, até eu resolver isto. Open Subtitles لذا هذا سيكون وضعًا مؤقتا اتفقنا؟ حتّى أجد حلّا آخر ماذا لو عادوا مرة أخرى إلى منزلك؟
    e há uns dias seria só algo temporário. Open Subtitles لقد كانت هنا لشهرين وحتى اليومين الماضيين كان يفترض بهذا الأمر أن يكون مؤقتا
    Vou designar-te regente temporário na minha ausência. Preciso de alguém de confiança aqui. Open Subtitles أنا أكلفك بالحكم مؤقتا لحين ذهابي أنا بحاجة الى شخص هنا أثق به
    Eu estava a pensar em pedir uma reintegração temporária. Open Subtitles كنت أريد أن أسالها بأن تعيدني للعمل مؤقتا
    Recentemente, foi-me declarada insanidade temporária por isso vejo-me forçada a defender-me a mim própria. Open Subtitles لقد أثبتوا أننى مجنونة مؤقتا لذا على الدفاع عن نفسى بنفسى
    Em ordem de evitar demora, eles decidiram por uma reintegração temporária pendente de um relatório sobre a situação em Pegasus. Open Subtitles لكي يتفادوا الجمود وافقوا على إرجاعك مؤقتا بانتظار التقرير المفصل عن الحالةِ في بيجاسوس
    Receio que os assaltantes nos tenham, temporariamente, enganado, senhor. Open Subtitles أنا أسف أن المهاجمين يراوغونا مؤقتا يا سيدي
    Vai manter a maldição na sua mão, por enquanto. Open Subtitles إشربها فستحتوى اللعنة التى أصابت يداك، مؤقتا
    Sei que fui suspenso como controlador da Sydney Bristow, mas esta mensagem foi-me reencaminhada. Open Subtitles أعرف أننى موقوف مؤقتا, لكن هذه الرسالة وجهت الى.
    Deixem-se estar aqui. Quando eu der o meu poder à rapariga, fico fraco por um tempo. Open Subtitles و انت ستظل هنا عندما اعطي طاقتي للفتاة ساضعف مؤقتا
    A cobertura de telefone da sua área está temporariamente suspensa. Open Subtitles الخدمة الخلوية في منطقة كنت تتصل علقت مؤقتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more