As organizações têm um grande nível apoio. | Open Subtitles | كما هي المنظمات غير الحكومية ...مؤيدة بالدعم |
Pensei que ia ter algum apoio, não que me carregassem em ombros, mas mas vocês deixaram-me mesmo pendurado. | Open Subtitles | توقعت ان بعض الناس ستكون مؤيدة لي ليس انكم ستحملونني الى الخارج على اكتافكم او شيء من هذا القبيل لكن يا رفاق فعلاً تركتموني معلق لوحدي هنا |
Eu sou a favor do crescimento e a favor de infraestruturas para o Alasca, mas não às custas do contribuinte americano. | Open Subtitles | نعم انا مؤيدة للنمو والبنية التحتية لصالح الاسكا |
Sou tão a favor do direito de opção como o senhor. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء أنا فقط مؤيدة لحرية الاختيار بقدرك أنت |
Na verdade, preferia estar a escrever, mas ninguém quer publicar uma prosa a favor dos heróis. | Open Subtitles | في الواقع، أفضل أن أكتب... ولكن لا أحد يودّ طباعة... مقالات مؤيدة للأبطال |
Sou a favor dos fármacos. | Open Subtitles | أنا مؤيدة للأدوية |
Agora, vocês já me ouviram, e sei o que devem estar a pensar: Ela tem um sotaque francês, deve ser a favor de se ter um caso. | TED | الآن، استمعت إليّ وأعلم ما تفكر فيه لديها لَـكْـنةٌ فرنسية لا بد أنها مؤيدة العلاقات الموازية. |
Porque nem sempre dás apoio, mãe. | Open Subtitles | لانكِ لست دائماً مؤيدة لي يا أمي - |
apoio? | Open Subtitles | مؤيدة - |
Uma que escreveu a maior parte dos seus artigos a favor do Borrão. | Open Subtitles | التي كانت أغلب مقالاتها مؤيدة لـ(الوهج) |
Lois Lane... estou a ligar devido a um artigo a favor dos heróis para o seu jornal. | Open Subtitles | أنا (لويس لين)، اتصلت بشأن كتابة مقالة مؤيدة للأبطال في صحيفتك |
O Tribunal da Relação do Circuito Federal aprecia todos os processos de patentes e tem reputação de ser muito, mas muito a favor das patentes. | TED | استمعت محكمة الاستئناف للدائرة الفيدرالية إلى كل قضايا براءات الإختراع و قد سمع عنها انها مؤيدة لبراءات الإختراع |
Sou contra assassinatos e não a favor de Israel! | Open Subtitles | ما أنا؟ أنا ضد القتل و ليس مؤيدة لإسرائيل |