"ماتت قبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morreu há
        
    • morreu antes
        
    • morta antes
        
    • morta há
        
    • foi furado por
        
    • morre antes
        
    • morrer antes
        
    Andava dentro e fora da reabilitação, por abuso de drogas e álcool, e morreu há 6 meses, de uma aparente overdose. Open Subtitles كانت ترتاد مصحات التأهيل لإدمان الكحول و المخدرات و ماتت قبل 6 أشهر مما يبدو أنها جرعة مخدرات زائدة
    Ou como morreu há 25 anos, mas agora está novamente viva? Open Subtitles أو كيف ماتت قبل 25 عاماً، لكنّها حيّة تُرزق الآن؟
    Não podes censurar-me por ter ficado intrigado depois de ter descoberto que morreu há seis anos. Open Subtitles لايمكنك لومي إن ثار فضولي بعدما عرف أنها ماتت قبل 6 سنوات
    Nunca a conheci. - morreu antes de eu abrir os olhos. Open Subtitles لم أعرفها ابداً، لقد ماتت قبل أن أقوم بفتح عيني
    Não tem água nos pulmões. Estava morta antes de atingir a água. - É um crime de homens. Open Subtitles لايوجد ماء في رئتيها لكنها ماتت قبل ان تصل الماء الخنق من جرائم الرجال
    A tia dele morreu há três anos atrás, e ele realmente precisa de novos headshots. Open Subtitles عمّته ماتت قبل ثلاثة سنوات وهو بحاجة الآن إلى فرصة
    Ele está sempre a falar com a avó, que morreu há seis anos. Open Subtitles يتحدث دائماً مع جدته، والتي ماتت قبل ستّة سنوات.
    A minha mãe morreu há 10 anos e ele ainda guarda a escova de dentes dela na pia. Open Subtitles لقد أمي ماتت قبل عشر سنوات , وما زال محتفظا بفرشاة أسنانها على حاملة مغسلتهم .
    A primeira vítima morreu há um mês. A segunda, há duas semanas atrás. Open Subtitles الضحية الاولى ماتت قبل شهر وتلتها الثانية بعد اسبوعين
    - Não. Vivo sozinho. - A minha mulher morreu há uns meses. Open Subtitles كلاّ، أعيش هنا لوحدي، زوجتي ماتت قبل شهرين
    Então achamos que a Daphne morreu há dois dias, mas não fazemos ideia do que a matou? Open Subtitles اذا نحن نعتقد أن دافني ماتت قبل يومين ولكن لا نملك أي فكرة عن ما قتلها ؟
    Soube que essa senhora morreu há três dias. Open Subtitles أعرف أن هذه السيّدة ماتت قبل 3 أيام وأتيت إلى هُنا مباشرة
    morreu há uns meses, e está abandonado desde aí. Open Subtitles لقد ماتت قبل عدة اشهر و هي مهجورة من حينها
    Herdou a casa da mãe que morreu há 10 anos. Open Subtitles و الذي ورثه من والدته عندما ماتت قبل 10 سنوات
    Acabei de falar com o Rossi. O legista disse que a nova vítima morreu há uma semana. Open Subtitles الطبيب الشرعي يقول أن الضحية الجديدة ماتت قبل أسبوع تقريبا
    Coincide com uma mulher... que morreu há dois anos. Open Subtitles هناك تطابق لأمرأة و التي ماتت قبل عامين
    A esposa morreu antes dele se mudar... Com a sua filha. Open Subtitles زوجته ماتت قبل أن ينتقل ، و ابنته ليست بالجوار
    Sim, morreu antes da explosão. Chama-se Claire kuchever. Open Subtitles نعم، ماتت قبل الانفجار واسمها كلير كوتشيفير
    Espera. Então, a Daphne estava mesmo morta há dois dias? Open Subtitles انتظر ، اذا دافني قد ماتت قبل يومين بعد كل هذا ؟
    Mas baseado na lividez hipostática e o grau de rigidez, diria que o pompom da nossa líder da claque foi furado por volta da 1ª parte. Open Subtitles وفقاًلتغيّرلونالبشرة.. ودرجةالتيبّس.. رأيي أنها ماتت قبل حلول منتصف الوقت
    E se morre antes de eu ter oportunidade para lhe dizer isto? Open Subtitles ماذا لو ماتت قبل أن تسنح لى الفرصة لأخبرها بذلك؟
    Se morrer antes da bebé sair, a bebé morre. Open Subtitles - So? إذا ماتت قبل أن يولد الطفل فإنه سيموت معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more