"مات قبل أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morreu antes de
        
    • morto antes de
        
    • morreu antes que
        
    • morrido antes de
        
    Não, ele morreu antes de eu conseguir dizer-lhe que estava grávida. Open Subtitles لا، لقد مات قبل أن استطيع إخباره أنني كنت حامل
    Ele morreu antes de fazeres 15 anos num acidente de carro. Open Subtitles مات قبل أن تبلغ الـ 15 سنة في حادث سيارة
    Não o conheci. morreu antes de o filme começar. Open Subtitles أبي في الورق، أنا ماقابلته أبداً مات قبل أن يبدأ الفيلم
    Mas patologicamente, nós devemos ser capazes de determinar se ele estava ou não estava morto... antes de ir ao rio. Open Subtitles نحن قد نكون قادرين على تحديد إن كان قد مات قبل أن يسقط فى الماء، أم لا
    Mas sei que ele queria assegurar-se que o Gabe estava morto, antes de continuar com o que quer que seja o seu plano. Open Subtitles لكن خمنت أنه سيرغب بالـتأكد أن جايب قد مات قبل أن يواصل أيا ما كانت خطته
    Ele conseguiu a história antes de morrer, e ele morreu antes que pudesse segui-la. Open Subtitles حصل على القصة قبل موته ثم مات قبل أن يعمل عليها
    Tu disseste que ele tinha morrido antes de te mudares. Open Subtitles لقد قلت أنه مات قبل أن تنتقلي إلى هنا
    O antigo hospedeiro do Kanan morreu antes de revelar os detalhes do que acreditava ser informaçao vital sobre a missao secreta em que estava. Open Subtitles مضيف كانان السابق مات قبل أن يكشف أية تفاصيل الذي نعتقده أنها كانت استخبارات حيوية حول المهمة التي كان بها
    Ele morreu antes de eu saber que estava doente. Open Subtitles لقد مات قبل أن أعرف بأمر مرضه حتى
    Ele apresentou-nos, mas Becca, ele morreu antes de tu nasceres. Open Subtitles لقد عرفنا ببعض ولكن يا بيكا ، لقد مات قبل أن تولدي
    - Não. O agente que guardava a porta morreu antes de ter passado por ele na escada. Open Subtitles وحارس باب الكراج مات قبل أن تمُرّي به على السلّم
    Ele morreu antes de escrever a última carta de imigração para mim e o meu filho. Open Subtitles لقد مات قبل أن يستطيع أن يكتب رسالة هجرة لي و لولدي
    É óbvio que não se interessava, mas infelizmente morreu antes de a poder vender, o que nos leva até si. Open Subtitles من الواضح انه لم يهتم ولكن للأسف فقد مات قبل أن يبيع وهذا مايقودنا لك
    Não vão descobrir que ele morreu antes de injectar-se? Open Subtitles هل يمكنهم أن يعلموا بأنه قد مات قبل أن ينتشي؟
    Não vão descobrir que ele morreu antes de injectar-se? Open Subtitles هل يمكنهم أن يعلموا بأنه قد مات قبل أن ينتشي؟
    Bem, ele morreu antes de a ambulância chegar cá. Open Subtitles حسنا، مات قبل أن تصل سيارة الإسعاف
    O que significa que já devia estar morto antes de aquele barco arder sequer. Open Subtitles وهو ما يعني أنه ربما مات قبل أن يشتعل هذا القارب على النار.
    Que o Harry estava morto antes de o levarem para a estátua. Open Subtitles أن (هاري) كان قد مات قبل أن تصلوا به إلى ذلك التمثال
    Não conheci. Ele morreu antes que eu chegasse em casa. Open Subtitles في أحد قبور الإنكا , لقد مات قبل أن تتم ولادتي
    Ele morreu antes que a conseguisse recuperar, e deixou para trás apenas este mapa. Open Subtitles هو مات قبل أن يمكنه أسترجاعه وترك خلفه فقط هذه الخريطة
    É uma tragédia ele ter morrido antes de poder gozar a nova liberdade. Open Subtitles إنّها لمأساة أنّه مات قبل أن يتمتع بكامل حرّياته الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more