"مات نتيجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morreu de
        
    • devido
        
    • morrido de
        
    - Disseram que morreu de enfarte. - Foi isso. Open Subtitles لقد علمنا أنه مات نتيجة أزمة قلبية أجل
    O Roe estava a fazer uma história sobre um veterano sem-abrigo, que supostamente morreu de ataque cardíaco. Open Subtitles رو كان يقوم بقصة عن أحد المحاربين القدامى المشردين و الذي من المفترض مات نتيجة أزمة قلبية
    Tive que dizer à família dele que o filho dele morreu de um trágico acidente. Open Subtitles أجبرت أن اقول لأهله أن ابنهم مات نتيجة حادثة مأساوية
    Os jornais de amanhã vão dizer que apesar dos esforços heróicos da talentosa cirurgiã, aproximadamente à 1h15 ele morreu devido a uma severa hemorragia interna. Open Subtitles في الساعة الـ1: 15 تقريباً، مات نتيجة نزيف داخلي ضخم. أنت مجنون.
    Porque não me parece que este homem tenha morrido de causas naturais. Open Subtitles لأني لا أعتقد أن هذا الرجل مات نتيجة أسباب طبيعية
    morreu de um trauma de instrumento cortante no parietal posterior esquerdo. Open Subtitles مات نتيجة ضربة بأداة حادة للعظم الجداري الأيسر الخلفي
    Mas o inquérito do médico-legista diz que ele morreu de desnutrição, como se tivesse morrido de fome. Open Subtitles لكن طبقاً لمحقق الوفيات فأنه مات نتيجة سوء التغذية، كأنه تضور جوعاً حتى الموت.
    O médico-legista disse que o Doug morreu de traumatismo craniano. Open Subtitles الطبيب الشرعى يقول ان " دوغ " مات نتيجة ضربة قوية للرأس
    Portanto, morreu de overdose. Open Subtitles إذا... هل مات نتيجة جرعة زائدة
    morreu de um ataque de coração. Open Subtitles هو مات نتيجة ازمة قلبية
    Ele morreu de vergonha. Um Renfrew na prisão por assassínio. Open Subtitles لقد مات نتيجة الشعور بالإحراج بأنّ (رِنفرو) مسجون لإرتكابه جريمة قتل
    Provavelmente morreu de hemorragia cerebral. Open Subtitles مات نتيجة نزيف الدماغ, ربما
    O sobrinho do Skinny Faddeev morreu de fractura no crânio em menos de uma semana. Open Subtitles ابن أخو (سكيني فاديف) مات نتيجة كسور في الجمجمه... ونزيف في المخ خلال أقل من أسبوع.
    O Major Warwick Steven Cregg, de 33 anos, morreu de hipotermia, durante um exercício do SAS em Brecon Beacons. Open Subtitles "اللواء (وارويك ستيفن كريج)، البالغ من .العمرِثلاثةوثلاثونعاماًأثناء مناورة." "مات نتيجة تعرّضه للظروف المناخيّة القاسيّة في إختبارٌ لقوّات العمليّات السرّية في (بريكون بيكونز)"
    No entanto, se a vítima não tivesse sido incendiada e atingida pelo carro, ele tinha morrido devido ao ferimento de bala, que sofreu no peito. Open Subtitles علي أي حال إذا كان الضحية لم يمت محروق أو صُدم بالسيارة فإنه مات نتيجة طلق ناري مُجرح أصاب صدره
    Estes morreram na explosão, e este devido a lesões corporais. Open Subtitles هؤلاء الأربعة قد ماتوا نتيجة للإنفجار وهذا الشحص قد مات نتيجة إصابة جسدية
    Ele pode ter morrido de reacção alérgica a algo? Open Subtitles هل من الممكن انه مات نتيجة لحساسية من شيء ما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more