Então, enquanto estou aqui sentado a falar consigo, milhões de fanáticos estão a sacar a minha fotografia para imprimi-la como alvo de um jogo de dardos. | Open Subtitles | إذاً بينما أنا ماثل أمامك و أتحدث إليك هناك مليون متعصب يحملون صورتي و يطبعونها كرقعة |
E você me deu sermão por um ano. Então, aqui estou. Venha logo para cá. | Open Subtitles | وإنّك طاردتني طوال عام، ها أنا ماثل هنا، فتعالي. |
Sempre que precisares que tome conta dela, seja o que for por ela, eu estou aqui. | Open Subtitles | إن احتجتموني أن أعتني بها قطّ، أو أن أسديها أيّ شيء، فإنّي ماثل هنا. |
O bacano está aqui mesmo." | Open Subtitles | كنت مستغرباً وقلت بأن الرجل ماثل أمامي هنا |
Bem, dificilmente podes ser os meus olhos e ouvidos lá se estiveres aqui à minha frente. | Open Subtitles | بالكاد ستكون سمعي وبصري هناك طالما أنت ماثل أمامي. |
Depois de tantos anos, estás aqui à minha frente, e não pareces ter envelhecido um dia. | Open Subtitles | بعد مضيّ كل تلك السنين، هأنتذا ماثل أمامي كأنما لم تشِخ يومًا. |
Após estes anos todos, aqui estás tu, mesmo à minha frente, como se não tivesses envelhecido um dia. | Open Subtitles | بعد مضيّ كل تلك السنين، هأنتذا ماثل أمامي كأنما لم تشِخ يومًا. |
Porque eu estou aqui. | Open Subtitles | "لأنّي ماثل أمامكم" |
- Estou aqui, não estou? | Open Subtitles | -إنّي ماثل أمامك، أليس كذلك؟ |
Estou aqui. | Open Subtitles | أنا ماثل هنا. |