"ماجرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que aconteceu
        
    • o que
        
    O que aconteceu depois não é importante, mas sim o que aconteceu naquela noite. Open Subtitles ماجرى بعد ذلك ليس مهما إنه ماجرى في تلك الليلة
    Mesmo assim, nada é exagero depois do que aconteceu da última vez. Open Subtitles لا زلتُ ، لا أريد أن أترك أي فرصة لحصول ماجرى المرة الماضية
    Sim, e depois de tudo o que aconteceu a ela, não estou a gostar muito de a ver tão perto dele. Open Subtitles نعم , وبعد كل ماجرى معها لن اوافق حول وقوفها بهذا القرب منه
    Quando finalmente cheguei a um ponto em que senti que podia viver com o que me tinha acontecido, quis retribuir de alguma forma. TED عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف
    Viram o que aconteceu? - Nenhum de vocês trabalha aqui? Open Subtitles هل رايتم ماجرى هنا اذا انتم لاتعملون هنا
    Ele podia ter dito aos amigos o que aconteceu e criar confusão, ou manter o segredo e lidera os amigos numa grande batalha contra o Scar. Open Subtitles اما أن يخبر اصدقائه بحقيقة ماجرى الأمر الذي سيخلق بلبلة او أن يحتفظ بالسر و يقود اصدقائه في المعركة الكبرى ضد سكار
    Não sei o que aconteceu. Open Subtitles لا أعلم ماجرى انزلقت الدراجة في منتصف الشارع
    Sinto muito sobre o que aconteceu na minha casa. Eu gostaria de poder ter mantido a calma. Open Subtitles . آسفٌ بشأن ماجرى بمنزليّ . كنت أتمنّى لو استطعت لمّ شتات نفسيّ
    Nós não sabemos o que aconteceu mesmo. Open Subtitles لانعرف على وجه الخصوص ماجرى بالأعلى هناك
    Ei, Chris, quero falar sobre o que aconteceu na escola, e... Open Subtitles هي كريس أريد أن اكلمك حول ماجرى في المدرسة.
    A Fundação Harper Avery está a tentar agradar-nos depois do que aconteceu contigo. Open Subtitles مؤسسة هاربر إيفري تبحث عن طريقة لرأب الصدع معنا بعد ماجرى لكِ.
    Pensou que não podia de saber o que aconteceu? Open Subtitles إذا اعتقدت ان لن استطيع تحمل ماجرى مع ايما ويت مور؟
    Queria falar com ela sobre aquilo que aconteceu naquela noite. Open Subtitles . أردت أن أحدثها بشأن ماجرى تلك الّليلة
    Tendo em conta tudo o que aconteceu com o meu pai, eu percebo. Open Subtitles مع كل ماجرى مع أبي،فانني أتفهم ذلك
    O quê, vais fazer limpezas depois do que aconteceu em Northwestern? Open Subtitles ماذا، ستقومين بالتنظيف بعد ماجرى في "نورثويسترن"؟
    Ele é o único homem que talvez possa entender o que aconteceu. Open Subtitles انه الرجل الوحيد الذي قد يتفهم ماجرى
    Concordamos que o que aconteceu não ia mudar nada entre nós, Open Subtitles نحن اتفقنا على ان ماجرى بيننا لن نغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more