"ماذا إن كانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E se ela
        
    • E se a
        
    • E se for
        
    • E se fosse
        
    • E se foi
        
    • - E se
        
    E se ela me quiser beijar ou isso? Não vai fazer isso num bar hetero. Open Subtitles ماذا إن كانت تريد الإقتراب مني لابد من أنها لن تقوم بذلك في حانة لغير الشواذ
    E se ela nunca o viu há quatro anos atrás porque não estava lá? Open Subtitles ماذا إن كانت لم تره من أربع سنوات لأنه لم يكن هناك ؟
    E se a experiência comigo a levou a isso? Open Subtitles ماذا إن كانت تجربتها معي قادتها إلى ذلك؟
    E se a experiência comigo a levou a isso? Open Subtitles ماذا إن كانت تجربتها معي قادتها إلى ذلك؟
    Mas, E se for apenas uma infecção normal, alimentando-se da pele queimada. Open Subtitles لكن ماذا إن كانت عدوى عادية تتقرح بالجلد المحروق
    E se fosse uma divisão grande com grandes portas secretas? Open Subtitles ماذا إن كانت غرفة كبيرة ذات أبواب سرية كبيرة؟
    E se foi porque rompeu os pontos e perdeu 1 L de sangue? Open Subtitles ماذا إن كانت حقيقة أنك جرحت غرزتين و فقدت دماءً كثيرة؟
    E se ela for caçadora e nos empalar no banho ou roubar os nossos anéis enquanto dormimos e, depois, queimamos ao nascer do sol. Open Subtitles ماذا إن كانت صيّادة وطعنتنا بأوتاد ونحن نستحم؟ أو لعلّها تسرق خاتمينا النهاريّين أثناء نومنا، فنحترق بشروق الشمس؟
    E se ela não souber da Luta de Cães? Open Subtitles ماذا إن كانت لا تعرف بشأن نزال الكلاب؟
    Houve muitos tiros, E se ela foi atingida? Open Subtitles أجل، كان وابلاً من الرصاص. ماذا إن كانت قد تعرضت لإطلاق النار.
    E se ela for para o jogo das palavras? Open Subtitles ماذا إن كانت تحب ألعاب الكلمات؟
    E se ela vai para os jogos de palavras? Open Subtitles ماذا إن كانت تحب ألعاب الكلمات؟
    Da forma como podiam reagir. Mas E se ela tinha razão? Open Subtitles وردت فعلهم لكن ماذا إن كانت محقة؟
    "E se a única maneira de não nos sentirmos mal é parando de sentir seja o que for para sempre?" Open Subtitles ماذا إن كانت الطريقة الوحيدة لتجنب الشعور بالألم هو عدم الشعور بشيء على الإ'طلاق ، إلى الأبد ؟
    E se a Casey Anthony tivesse querido fazer um aborto? Open Subtitles ماذا إن كانت "كايسي أنثوني" أرادت أن تجهض وليدها؟
    E se a única forma de mudar as coisas por aqui é começando de novo? Open Subtitles ماذا إن كانت الطريقة الوحيدة لتغيير الأمور هنا هي البدء من جديد؟
    - Como é que isso poderia ser bom? - E se for a mãe? Open Subtitles كم سيكون هذا جيداً أعني ماذا إن كانت أمي؟
    Mas E se for apenas para monitorização, ou um ponto de troca? Open Subtitles لكن ماذا إن كانت مجرّد محطة رصد أو رمي الجثث
    Até agora. E se for apenas o começo? Open Subtitles حتى الآن، لكن ماذا إن كانت هذه مجرد بداية؟
    E se fosse mais uma certeza? Open Subtitles ماذا إن كانت أكثر منها تأكيداً ؟
    E se fosse verdade? Open Subtitles ماذا إن كانت حقيقة؟
    E se foi mais uma das muitas mentiras do meu pai? Open Subtitles ماذا إن كانت إحدى أكاذيب والدي الكثيرة؟
    - Demos-lhe o antídoto. - E se sou alérgico outra vez? Open Subtitles أعطينا الرجل الترياق - ماذا إن كانت لدي حساسية ثانيةً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more