"ماذا إن كانوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E se
        
    E se sentirem em relação a mim o que sinto por ele? Open Subtitles ماذا إن كانوا يشعرون تجاهي بنفس الطريقة التي أشعر بها تجاهه؟
    E se ele tivesse sido raptado, e depois abandonado? Open Subtitles أعني، ماذا إن كانوا قد خطفوه ثم تركوه؟
    E se eles precisam da nossa ajuda? É demasiado perigoso. Open Subtitles أنت لا تعلم ذلك ماذا إن كانوا فى حاجة إلى مساعدتنا؟
    E se eles te tivessem enviado para Taylorville ou Marion e não para cá? Open Subtitles ماذا إن كانوا أرسلوك لسجن تايلورفيل أو ماريون و ليس هنا؟
    E se estas pessoas forem assassinas e tiverem sete fotos de sete cadáveres e as nossas? Open Subtitles ماذا إن كانوا قتله مختلين وقد قتلوا سبعة أشخاص وأخذوا صور لهم
    E se forem patos domesticados? Open Subtitles أعني ، ماذا إن كانوا من البط الساكن في المدينة؟
    E se eles vierem procurar de porta em porta? Open Subtitles ماذا إن كانوا بالخارِج يطرقونَ باباً بابا؟ سنكونُ بخير.
    E se eles estiverem a tentar pôr-nos uns contra os outros, para conseguirem informações sobre os meta-humanos? Open Subtitles ماذا إن كانوا جعلونا نتقاتل لتحصيل معلومات عن البشر المتطورين؟
    E se eles precisassem de você rapidamente? Open Subtitles ماذا إن كانوا بحاجه لك سريعاً؟
    E se as três testemunhas estão certas? Open Subtitles ماذا إن كانوا الشهود الثلاثة على حق؟
    E se são alguem como nós? Open Subtitles ماذا إن كانوا مثلنا؟
    Olha, quem quer que esteja a tramar o Eddie, deixou-me a pensar "E se fizeram algo assim antes?". Open Subtitles انظرا، أياً يكن من لفق لـ (إيدي) فكرت بهذا الأمر ماذا إن كانوا فعلوا شيئاً كهذا من قبل؟
    E se estão todos errados? Open Subtitles ماذا إن كانوا جميعهم مخطئين؟
    E se estivessem infectados? Open Subtitles ماذا إن كانوا مصابين بالعدوى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more