"ماذا سيكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que seria
        
    • qual seria o
        
    • O que vai ser
        
    • O que é
        
    • Como vai ser
        
    • Como é que vai ser
        
    • Qual será o
        
    • que é que
        
    • O que será
        
    • Qual será a
        
    • Qual vai ser o
        
    • qual seria a
        
    Sabe o que seria ótimo em Paris? O seu casaco cor-de-rosa. Open Subtitles تَعْرفين ماذا سيكون مثالي في باريس تلك السترةِ الورديةِ عِنْدَكَ.
    E falar com a jornalista? o que seria isso? Open Subtitles وماذا عن التحدث مع الصحفيه, ماذا سيكون هذا؟
    Se levarmos em conta que ele cavou como deve ser... qual seria o volume se ele preenchesse só metade? Open Subtitles لو افترضنا أنه حفر الحفرة بشكل جيد ماذا سيكون الفراغ لو ملأ نصفها؟
    Sabes O que vai ser aqui? Um lago. Open Subtitles أتعرف ماذا سيكون هنا , هنا بالتحديد , بحيرة
    Que nunca saberei O que é ser ela... mas sei como é querer morrer. Open Subtitles بأني لن اعرف ماذا سيكون الحال لو كُنت في محلها لكني اعرف ما معنى ان يموت الشخص
    Como vai ser? Open Subtitles هذه خياراتكِ الوحيدة،‏ إذن ماذا سيكون الخيار؟
    É aqui que vou para Norte. Como é que vai ser? Open Subtitles هنا حيث أتجه شمالاً ، ماذا سيكون جوابك ؟
    Eu digo-te o que seria romântico. Fazer amor pela primeira vez. Open Subtitles سأقول لك ماذا سيكون رومانسياً، المضاجعة لأول مرة
    Diz-me... Se pudesses ter qualquer coisa agora, o que seria? Open Subtitles أخبريني, إذا كان بإستطاعتك الحصول على أي شيء تريدينه الآن, ماذا سيكون ؟
    Se pudesses salvar só uma coisa num incêndio, o que seria? Open Subtitles إن كان بإمكانك إنقاذ شيء من الحريق ، ماذا سيكون ؟
    Ótimo, porque eu estava a pensar o que seria maravilhoso? Open Subtitles رائع, لانكى تعرفى فى ماذا كنت افكر ماذا سيكون رائع؟
    o que seria melhor, um e-mail, uma chamada ou quê? Open Subtitles ماذا سيكون الأفضل بريد إلكتروني أو مكالمة هاتفيه, أو ماذا ؟
    Os nazis ainda não tinham decidido qual seria o destino final dos judeus. Open Subtitles النازيون لم يكونوا قد قرّروا بعد ماذا سيكون المصير النهائي لليهود ؟
    Uma medida temporária, enquanto decidiam qual seria o destino dos judeus. Open Subtitles إجراء مؤقت حتى يُقرّروا ماذا سيكون مصير اليهود ؟
    Não sei ainda O que vai ser, mas vai ser óptimo. Open Subtitles . أنا لا أعرف ماذا سيكون هو , لكنه سيكون رهيب
    Já tiveram tempo o bastante para olharem esse cardápio nojento. Então O que vai ser? Open Subtitles أعطيتكم وقتاً كافي كي تتفحصوا هذا الدليل الممل لذا ماذا سيكون طلبكم ؟
    Vamos ter de improvisar e experimentar O que é, quando assim for. Open Subtitles سنضطر للأرتجال والأختبار مع ماذا سيكون ومتى سيكون
    O que é que a lei dirá quando encontrar duas balas diferentes no mesmo corpo? Open Subtitles ماذا سيكون القانون برأيك عندما يجدوا طلقتين مختلفتين في نفس الجثة؟
    Vou dizer-vos Como vai ser o nosso filme. Open Subtitles لذا دعوني أقول لكم فيلمنا القصير عن ماذا سيكون
    Então, Como é que vai ser? Bem, óptimo. Nós não temos muito tempo. Open Subtitles لذا , ماذا سيكون الأمر ؟ حسنا , عظيم , لسنا لدينا الكثير من الوقت .
    Algumas mais duras, como: "Qual será o impacto na vida do Mário?" TED وبعضها بالفعل قاسية، مثل ماذا سيكون التأثير على حياة ماريو؟
    Desta vez é uma rapariga. O que será da próxima vez? Open Subtitles هذه المرة كانت فتاة ماذا سيكون عذرك المرة القادمة ؟
    Você faz coisas com uma mulher, mas nunca sabe Qual será a reação. Open Subtitles تفعل شيئاً للمرأة ولكنك لا تستطيع إطلاقاً معرفة ماذا سيكون رد فعلها
    Há meses que penso nisto... Qual vai ser o nosso futuro? Open Subtitles لقد شغل هذا تفكيرى لأشهر ماذا سيكون مستقبلنا؟
    qual seria a população equilibrada da Terra para poder continuar até 2050, 2100, 2150? TED ومن ثم ماذا سيكون التعداد السكاني في أعوام 2050 ، 2100 ، 2150 إذا استمر التوازن الطبيعي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more