"ماذا كان يجري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que se passava
        
    • que estava a acontecer
        
    Sabes, é engraçado, mas nunca falámos realmente sobre o que se passava contigo quando foste apanhado por tudo isto. Open Subtitles هل تعلم؟ إنه شئ مضحك لكننا لم نتحدث أبداً فعلاً عن ماذا كان يجري معك قبل أن تتورط في كل هذا
    Os judeus americanos sabiam exactamente o que se passava. Open Subtitles اليهود الأمريكيون يعرفون بالضبط ماذا كان يجري.
    Está a dizer que o Presidente não sabia o que se passava na Casa Branca? Open Subtitles أنت تؤكد أن الرئيس لم يكن يعرف ماذا كان يجري في البيت الأبيض؟
    As pessoas sabiam o que se passava, mas o Arlo tinha poder nessa altura. Open Subtitles عرف الناس ماذا كان يجري لكن (آرلو) كان رجلاً نافذاً حينها
    Temos de focar-nos no que estava a acontecer na sua vida, nessa altura. Assim, talvez tenhamos a chave para sabermos onde está escondido. Open Subtitles ما علينا فعله هو التركيز على تلك الفترة الزمنية, ونرى ماذا كان يجري في حياته,وربما نحصل على فكرة اين مكان اختبائه
    Deve haver aqui alguém que sabe alguma coisa sobre a Dana e o que se passava com ela. Open Subtitles أعني, لابد من وجود شخص هنا يعرف شيء عن (دانا), و ماذا كان يجري معها.
    o que se passava em Washington na altura? Open Subtitles ماذا كان يجري في واشنطن) في ذلك الحين؟
    Acredita, não sabia o que estava a acontecer. Open Subtitles باربرة، يجب أن تصدقيني أنا لَمْ أَعْرفْ ماذا كان يجري
    O que é que estava a acontecer naquela sala? Open Subtitles ماذا كان يجري بالغرفة الخلفية هناك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more