Sabes, é engraçado, mas nunca falámos realmente sobre o que se passava contigo quando foste apanhado por tudo isto. | Open Subtitles | هل تعلم؟ إنه شئ مضحك لكننا لم نتحدث أبداً فعلاً عن ماذا كان يجري معك قبل أن تتورط في كل هذا |
Os judeus americanos sabiam exactamente o que se passava. | Open Subtitles | اليهود الأمريكيون يعرفون بالضبط ماذا كان يجري. |
Está a dizer que o Presidente não sabia o que se passava na Casa Branca? | Open Subtitles | أنت تؤكد أن الرئيس لم يكن يعرف ماذا كان يجري في البيت الأبيض؟ |
As pessoas sabiam o que se passava, mas o Arlo tinha poder nessa altura. | Open Subtitles | عرف الناس ماذا كان يجري لكن (آرلو) كان رجلاً نافذاً حينها |
Temos de focar-nos no que estava a acontecer na sua vida, nessa altura. Assim, talvez tenhamos a chave para sabermos onde está escondido. | Open Subtitles | ما علينا فعله هو التركيز على تلك الفترة الزمنية, ونرى ماذا كان يجري في حياته,وربما نحصل على فكرة اين مكان اختبائه |
Deve haver aqui alguém que sabe alguma coisa sobre a Dana e o que se passava com ela. | Open Subtitles | أعني, لابد من وجود شخص هنا يعرف شيء عن (دانا), و ماذا كان يجري معها. |
o que se passava em Washington na altura? | Open Subtitles | ماذا كان يجري في واشنطن) في ذلك الحين؟ |
Acredita, não sabia o que estava a acontecer. | Open Subtitles | باربرة، يجب أن تصدقيني أنا لَمْ أَعْرفْ ماذا كان يجري |
O que é que estava a acontecer naquela sala? | Open Subtitles | ماذا كان يجري بالغرفة الخلفية هناك؟ |