Até nisso estou a mentir, sei exactamente o que faria. | Open Subtitles | حتى انني اكذب حول هذا أعلم ماذا كنت لأفعل |
Muito obrigada, não sei o que faria sem a tua ajuda. | Open Subtitles | -شكراً جزيلاً لكِ لا أعرف ماذا كنت لأفعل دونك شكراً |
E como tua melhor amiga, não sei o que faria se | Open Subtitles | و بصفتي صديقتك المقربة لا أدري ماذا كنت لأفعل لو أصابك مكروه |
Sabe o que eu faria se estivesse a concorrer para Pres. da Câmara? | Open Subtitles | أتدري ماذا كنت لأفعل لو أني أترشّح لمنصب العمدة؟ |
Não sei o que eu teria feito. | Open Subtitles | لا أعلَم ماذا كنت لأفعل. |
Continuo a imaginar o que teria feito se fosse eu. | Open Subtitles | لا انفك عن التساءل ماذا كنت لأفعل لو كنت مكانه |
Não sei o que faria se não estivesses aqui. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا كنت لأفعل إن لم تكن هنا |
Não sei o que faria sem vocês, pessoal. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا كنت لأفعل بدونكم يا شباب |
Felizmente. Não sei o que faria sem ele. | Open Subtitles | لحسن الحظ ، لاأدري ماذا كنت لأفعل لولاه |
Não sei o que faria sem ela. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماذا كنت لأفعل بدونها |
Não sei o que faria se eu não pensasse que voltarei a ver o Mitch. O quê? | Open Subtitles | لا أعلم ماذا كنت لأفعل إذا لم أعتقد أنني سأرى ( ميتش ) مجدداً |
Não sei o que faria sem ti. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا كنت لأفعل بدونك |
A conversa e o plano e todo o "o que eu faria"... Tanto faz. | Open Subtitles | الحدث والخطّة وأمر "ماذا كنت لأفعل" برمّته، أيًّا كان ما حدث. |
Quanto à tia Helen... ninguém vai saber o que eu faria no funeral porque não iremos. | Open Subtitles | وبالنسبة للأمر المتعلّق بالعمّة (هيلين)، لا يعلم أحد ماذا كنت لأفعل لأنّنا لسنا ذاهبين في الأساس. |
Sabe o que eu faria. | Open Subtitles | تعرفين ماذا كنت لأفعل. |
Não sei o que teria feito sem si. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا كنت لأفعل من دونك |