A Marta mantém os seus haveres nas embalagens originais. | Open Subtitles | . مارثا تتعمد وضع اشيائها في تغليفها الأصلي |
Gob tem mantido um relacionamento instável... com a Marta, uma estrela das novelas de língua espanhola. | Open Subtitles | لقد كان جوب على علاقه متقطعه مع مارثا . ممثله فى المسلسلات الناطقه بالاسبانيه |
A Marta vai ser entrevistada hoje na televisão... sobre o programa dela: | Open Subtitles | مارثا ستجرى لقاء اليوم فى التليفزيون حول عرضها الحب المحرم |
Oh, não importa quem. Bom, é A Martha Paxton de Seattle. | Open Subtitles | وليس مهما انت تعرفوا من هي حسنا,انها الرائدة مارثا باكستون |
A Martha Stewart que beije este meu cu plástico! | Open Subtitles | مارثا ستيوارت يُمْكِنُ أَنْ تُقبّلَ عقبي البلاستيكي اللمّاع |
Separar-me da Marthe não vai mudar o que sinto por ela. | Open Subtitles | محاولة ابعادى عن مارثا لن يغير مشاعرى تجاهها هذا يكفى |
São os gatafunhos da Martha. Nem ela os consegue perceber. | Open Subtitles | نبش فراخ مارثا ربما كانت لا تستطيع هى قرائتها |
Claro que assim não posso ir aos prémios Desi com a Marta. | Open Subtitles | بالطبع هذا سيتعارض مع ذهابى للمسلسلات مع مارثا |
Finalmente, foi anunciada a categoria da Marta. | Open Subtitles | اخيرا اعلنت جوائز فئة مارثا و الجائزه تذهب الى |
O Michael estava divertir-se imenso com a Marta... e não queria que a noite terminasse. | Open Subtitles | مايكل كان يحظى بوقت رائع مع مارثا و لم يكن يرغب فى ان تنتهى الليله |
A vítima é provavelmente a dona da casa, Marta Santiago. | Open Subtitles | . من المحتمل ان الضحية هي مالكة المنزل , مارثا سانتياغو |
Ouça, eu não consigo explicar a presença do desconhecido ou do arsénico, mas a Marta é incapaz de actos de violência. | Open Subtitles | حسنا, اسمع انا لا أستطيع شرح وجود . الجثة المجهولة أو الزرنيخ . لكن مارثا عاجرة عن العنف |
A Marta estava a mudar os seus haveres de um lado da casa para outro. | Open Subtitles | . مارثا غيرت مكان ممتلكاتها . من جانب من هذا المنزل الى جانب آخر |
A Martha levou-me a um orfanato para ver crianças. | Open Subtitles | مارثا اخذتني الى بيت التبّني مكان لرؤية الأطفال |
Pára de me manipulares, Gabriel, porque com A Martha está tudo acabado. | Open Subtitles | توقف عن التعامل معي يا قابرييل , لأن موضوع مارثا حسم |
Nesta fotografia que lhe tirei no ano passado no Smithsonian, ele está a olhar para A Martha, o último pombo-passageiro vivo. | TED | هذه صورة التقطتها له السنة الماضيةبسميثسونيان إنه ينظر إلى مارثا أخر حمامة مهاجرة على قيد الحياة. |
Do jeito que vão as coisas, não acha melhor tirar A Martha daqui até acabar a bagunça? | Open Subtitles | مع الأمور على ما عليه ألا تعتقد أنه تكون فكرة جيدة لإخراج مارثا من هنا حتى تنتهي مشاكل الهنود؟ |
Pois é, mas A Martha está para dar à luz e eu queria levar o máximo possível da safra. | Open Subtitles | انا ذاهب لكن مارثا ستلد الطفل أردت أن احصد الكثير من الحبوب ما استطعت |
Eu e a minha filha, Marthe, temos uma vida sossegada. | Open Subtitles | لاشئ لدينا لنخبركم به , انا وأبنتى مارثا نعيش حياة هادئة |
Marthe, tem calma, tudo se resolverá. | Open Subtitles | مارثا كوندا ,تعالى الىً ولكنك كنت على حق |
Era uma mistura selvagem da Martha Stewart e da Demi Moore em "Até ao Limite". | TED | ولقد كانت تشبه مارثا ستيوارت، وعلى حد علمنا. |
- Martha Stewart. - Que se foda Martha Stewart. | Open Subtitles | مارثا ستيوارت اللعنه لمارثا ستيوارت |