Ao fim deste tempo todo, ainda não confias em mim? | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت ، مازلتِ لا تثقين بي؟ |
Então ainda não sabes como é que aquela coitada foi morta? | Open Subtitles | لذا مازلتِ لا تعرفين كيف قُتلت تلك الفتاة المسكينة؟ |
Podes estar sóbria, mas ainda não consegues pensar claramente. | Open Subtitles | ،قد يكون خلـى جسدك من الكحول لكنّكِ مازلتِ لا تفكرين بوضوح |
Você ainda não percebe esta merda? | Open Subtitles | مازلتِ لا تفهمين ما يعنيه هذا؟ |
ainda não se lembra de nada do acidente? | Open Subtitles | مازلتِ لا تذكرين أيّ شيءٍ من الحادث؟ |
ainda não percebeste, pois não? | Open Subtitles | مازلتِ لا تتفهمين ذلك ، أليس كذلك ؟ |
ainda não acreditas. | Open Subtitles | مازلتِ لا تصدقين الأمر |
ainda não entendes, pois não? | Open Subtitles | مازلتِ لا تفهمي اليس كذلك؟ |
ainda não confias em mim? | Open Subtitles | مازلتِ لا تثقين بي؟ |
Isso é porque tu ainda não acreditas em mim! | Open Subtitles | هذا لإنكِ مازلتِ لا تُصدقيني |
Mas ainda não sabe. | Open Subtitles | لكنك مازلتِ لا تعلمين بعد |
ainda não acreditas em heróis? | Open Subtitles | مازلتِ لا تؤمنين بالأخيار؟ |
ainda não entendem. | Open Subtitles | مازلتِ لا تفهمين ذلك الأمر |
Estou zangado por ainda não saberes porque o Reddington entrou na tua vida. | Open Subtitles | (أنا غاضب كونك مازلتِ لا تعرفين سبب دخول (ريدينجتون إلى حياتك |