"مازلنا لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ainda não
        
    • Continuamos sem
        
    Olha... ainda não sabemos o que aconteceu lá em baixo. Open Subtitles أنظرى , مازلنا لا نعلم ماذا حدث هناك بالأسفل
    ainda não sabemos a ligação... nem a sua ordem. Open Subtitles مازلنا لا نعرف الإرتباط أو الترتيب لهذه الأمور
    O problema é que ainda não sabemos quem o controla. Open Subtitles المشكلة أننا مازلنا لا نعرف من الذي يتحكم بالوحش
    Não sei, Nathan. Continuamos sem saber o que é aquilo. Open Subtitles لا أدري، مازلنا لا نعرف كيف نتعامل مع مالدينا
    Daqui unidade 7. Continuamos sem ocorrências. Open Subtitles . هذه الوحدة السابعة مازلنا لا نلاحظ أي شيء غير معتاد للإبلاغ عنه
    ainda não percebemos bem o que faz com que elas apareçam e desapareçam ou porque é que alguns doentes as têm e outros não. TED مازلنا لا نعرف تماماً الأسباب وراء ظهورها واختفائها، أو لماذا يعاني منها بعض المرضى في حين لا يفعل البعض الآخر.
    ainda não conseguimos contactar ninguém fora de Arnhem. Open Subtitles مازلنا لا نستطيع الإتصال بأي مكان خارج أرنهيم، يا سيدي
    ainda não há rasto deles, estou certa? Open Subtitles حسناً ، مازلنا لا نتلقى أي أثر منهم ، أليس كذلك؟
    A linguistica descodificou com sucesso o telefonema do Dahlgren, mas ainda não sabemos quem é a misteriosa agência ou quem está atrás dela. Open Subtitles عالم اللغة ترجم مكالمة دالجرين الهاتفية. لكننا مازلنا لا نعرف شىء عن الوكالة أو من خلفها.
    ainda não sabemos como o poste da cama fracturou o crânio da María. Open Subtitles مازلنا لا نستطيع أن نعرف كيف أن جمجمة ماريا تحطمت بواسطة سارية السرير
    Porque me vou casar daqui a 71 dias e ainda não temos... Open Subtitles لانه سأتزوج بعد 71 يوماً و نحن مازلنا لا نملك .. ِ حلوتي ..
    Localizámos o doador, mas ainda não sabemos nada. Open Subtitles لقد تعقبنا أثر كل هذه التطعيمات إلى المتبرع و مازلنا لا نعرف شيئاً
    - ainda não sabemos quem matou o Devon. Open Subtitles و لكن مازلنا لا نملك أي فكرة عمن قتل ديفون مارشال
    ainda não sabemos nada dele, e agora ele vem ter connosco. Open Subtitles مازلنا لا نملك شيئا عن الرجل والآن سيستهدفنا
    ainda não sabemos quem eles são ou o que pretendem, mas... o hotel tem imensos hóspedes, incluindo americanos. Open Subtitles مازلنا لا نعرف من هم و ماذا يريدون لكن هناك الكثير من النزلاء فى ذلك الفندق بينهم امريكين
    ainda não sabemos a ligação entre o Tom Wittman e o Don Sanderson. Open Subtitles نحن مازلنا لا نعرف مدى ارتباط توم ويتمان بـدونالد ساندرسن
    ainda não sabemos o que é que aquela carrinha estava a fazer perto da casa da família. Open Subtitles مازلنا لا ندري ما تفعله تلك الزرقاء خارج منزل العائلة
    Mas ainda não sabemos, porque a máquina deu o seu número. Open Subtitles ولكن مازلنا لا نعرف لماذا أعطتنا الآلة رقمه
    Sr. Presidente, Continuamos sem saber o que são aquelas coisas que estão no relvado. Open Subtitles مازلنا لا نعرف ما هذه الأشياء التي في حديقتك الأمامية يا سيادة الرئيس
    Mas, oficial, mesmo que coloquemos bloqueios na estrada, Continuamos sem saber quem procurar. Open Subtitles .. ولكن وأن أبقينا الطريق مُغلقًا مازلنا لا نعرف الشخص الذي نبحثُ عنه
    Continuamos sem saber quem as matou. Open Subtitles نحن مازلنا لا نعرف من قتل هذه المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more