"ماضيكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu passado
        
    • seu passado
        
    • do passado
        
    • tua história
        
    • vosso passado
        
    Mas tenho a certeza que falaria de ti. Do teu passado. Open Subtitles أنا واثق من أنه سوف يتحدث بشأنك ، بشأن ماضيكِ
    Gosto que me fales do teu passado. Qual é a pior coisa que pode acontecer? Open Subtitles أنا أحب أن أعرف ماضيكِ ما هو أسوأ شئ قد يحدث؟
    Némesis, tens uma oportunidade de limpar o teu passado. Open Subtitles حان الوقت للتكفير عن ماضيكِ أيتها العدوة
    E dentro de alguns dias, este bebé vai ser parte do seu passado. Open Subtitles ..وخلال بضعة أيام سيكون هذا الطفل جزء من ماضيكِ
    Ela queria enterrar parte do seu passado, então ela guardou as fotos e as lembranças, e deitou-os fora. Open Subtitles أرادت أن تدفن جزءً من ماضيكِ لذا فقد جمعت الصور والتذكارات وتخلصت منها
    Provavelmente não se interessarão tanto no teu fígado, tendo em conta o teu passado... mas no momento em que acabarem de te colocar em 12 geleiras e despacharem-te para o mercado negro, deves dar-me um lucro de 100 mil dólares. Open Subtitles ربما لن يهتموا بـكبدكِ بإعتبار ماضيكِ لكن بعد ذالك سيقمون
    Se queres evitar pessoas do teu passado, recomendo-te que te mudes para outro país. Open Subtitles حسناً، ان كنتِ تريدين تفادي الناس من ماضيكِ اوصيكِ بالرحيل لدولة اخرى.
    E sei que tens razões para não quereres falar sobre o teu passado. Open Subtitles و أعرف أن لديكِ أسباب تجعلكِ غير راغبه في الحديث عن ماضيكِ
    Eu sei o que é ser julgada pelo teu passado. Open Subtitles أعلم كيف هو الوضع حين ينتقدكِ الآخرون بناءً على ماضيكِ
    Tem cuidado. Uma coisa é questionares-te sobre o teu passado, uma outra é ter inveja de coisas que não podes ter. Open Subtitles احذري، شتّان ما بين التساؤل عن ماضيكِ وبين الحسد على أمورٍ لا يمكن الحصول عليها
    Manténs discrição sobre o teu passado... e escolhi não pressionar, mas estou a fazer isso agora. Open Subtitles انظري، لقد أخبرتني أنكِ لن تتحدثي عن ماضيكِ وقررتُ أن ألا أضغط عليكِ لكنني سأفعل ذلك الآن
    Portanto o teu passado é sobre manipular pessoas. Open Subtitles إذن كل ماضيكِ كان منوطاً بالتلاعب بالناس
    Eu perdoei-te pelas mentiras e pelo teu passado, aceitei-te e amei-te a ti e ao Mike. Open Subtitles .لقد سامحتكِ على الكذب .على ماضيكِ .قبلتكِ
    O teu passado determina quem tu és, Dylan. Open Subtitles ماضيكِ هو ما يجعلك من أنتِ يا " ديلان "َ
    Considerando o seu passado, entendes porque tenho receio em colocá-la num caso de drogas. Open Subtitles أخذاً بالإعتبار ماضيكِ بوسعكِ أن تتفهّمي لمَ أنا لست متحمّساً بشأن إقحامك بقضيّة مخدّرات
    Ouça, o essencial é que não estou aqui para julgar o seu passado. Open Subtitles انظري، المقصد هو.. لستُ هنا لأحكم على ماضيكِ
    Sou o único que pode preencher as lacunas, refiro-me ao seu passado. Open Subtitles تعلمين أنا الوحيد الذي يمكنه ملأ الفراغات أعني , كما تعلمين , بشأن ماضيكِ
    Não há nenhum... podre no seu passado que tenhamos de saber? Open Subtitles ألا يوجد أي شوائب في ماضيكِ لا بد لنا أن نعرفها؟
    Como podes começar de novo se os erros do passado não te largam? Open Subtitles كيف ستبدأين بداية جديدة وأخطاء ماضيكِ مازالت في منزلكِ ؟
    Ele não merece conhecer a tua história? Open Subtitles سارة, هل تظنيه يستحق أن يعرف عن ماضيكِ ؟
    Não perguntarei pelo vosso passado, se não perguntardes pelo meu. Open Subtitles أنا لن أسأل عن ماضيكِ. ما لم تسألي عن ماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more