Mas tenho a certeza que falaria de ti. Do teu passado. | Open Subtitles | أنا واثق من أنه سوف يتحدث بشأنك ، بشأن ماضيكِ |
Gosto que me fales do teu passado. Qual é a pior coisa que pode acontecer? | Open Subtitles | أنا أحب أن أعرف ماضيكِ ما هو أسوأ شئ قد يحدث؟ |
Némesis, tens uma oportunidade de limpar o teu passado. | Open Subtitles | حان الوقت للتكفير عن ماضيكِ أيتها العدوة |
E dentro de alguns dias, este bebé vai ser parte do seu passado. | Open Subtitles | ..وخلال بضعة أيام سيكون هذا الطفل جزء من ماضيكِ |
Ela queria enterrar parte do seu passado, então ela guardou as fotos e as lembranças, e deitou-os fora. | Open Subtitles | أرادت أن تدفن جزءً من ماضيكِ لذا فقد جمعت الصور والتذكارات وتخلصت منها |
Provavelmente não se interessarão tanto no teu fígado, tendo em conta o teu passado... mas no momento em que acabarem de te colocar em 12 geleiras e despacharem-te para o mercado negro, deves dar-me um lucro de 100 mil dólares. | Open Subtitles | ربما لن يهتموا بـكبدكِ بإعتبار ماضيكِ لكن بعد ذالك سيقمون |
Se queres evitar pessoas do teu passado, recomendo-te que te mudes para outro país. | Open Subtitles | حسناً، ان كنتِ تريدين تفادي الناس من ماضيكِ اوصيكِ بالرحيل لدولة اخرى. |
E sei que tens razões para não quereres falar sobre o teu passado. | Open Subtitles | و أعرف أن لديكِ أسباب تجعلكِ غير راغبه في الحديث عن ماضيكِ |
Eu sei o que é ser julgada pelo teu passado. | Open Subtitles | أعلم كيف هو الوضع حين ينتقدكِ الآخرون بناءً على ماضيكِ |
Tem cuidado. Uma coisa é questionares-te sobre o teu passado, uma outra é ter inveja de coisas que não podes ter. | Open Subtitles | احذري، شتّان ما بين التساؤل عن ماضيكِ وبين الحسد على أمورٍ لا يمكن الحصول عليها |
Manténs discrição sobre o teu passado... e escolhi não pressionar, mas estou a fazer isso agora. | Open Subtitles | انظري، لقد أخبرتني أنكِ لن تتحدثي عن ماضيكِ وقررتُ أن ألا أضغط عليكِ لكنني سأفعل ذلك الآن |
Portanto o teu passado é sobre manipular pessoas. | Open Subtitles | إذن كل ماضيكِ كان منوطاً بالتلاعب بالناس |
Eu perdoei-te pelas mentiras e pelo teu passado, aceitei-te e amei-te a ti e ao Mike. | Open Subtitles | .لقد سامحتكِ على الكذب .على ماضيكِ .قبلتكِ |
O teu passado determina quem tu és, Dylan. | Open Subtitles | ماضيكِ هو ما يجعلك من أنتِ يا " ديلان "َ |
Considerando o seu passado, entendes porque tenho receio em colocá-la num caso de drogas. | Open Subtitles | أخذاً بالإعتبار ماضيكِ بوسعكِ أن تتفهّمي لمَ أنا لست متحمّساً بشأن إقحامك بقضيّة مخدّرات |
Ouça, o essencial é que não estou aqui para julgar o seu passado. | Open Subtitles | انظري، المقصد هو.. لستُ هنا لأحكم على ماضيكِ |
Sou o único que pode preencher as lacunas, refiro-me ao seu passado. | Open Subtitles | تعلمين أنا الوحيد الذي يمكنه ملأ الفراغات أعني , كما تعلمين , بشأن ماضيكِ |
Não há nenhum... podre no seu passado que tenhamos de saber? | Open Subtitles | ألا يوجد أي شوائب في ماضيكِ لا بد لنا أن نعرفها؟ |
Como podes começar de novo se os erros do passado não te largam? | Open Subtitles | كيف ستبدأين بداية جديدة وأخطاء ماضيكِ مازالت في منزلكِ ؟ |
Ele não merece conhecer a tua história? | Open Subtitles | سارة, هل تظنيه يستحق أن يعرف عن ماضيكِ ؟ |
Não perguntarei pelo vosso passado, se não perguntardes pelo meu. | Open Subtitles | أنا لن أسأل عن ماضيكِ. ما لم تسألي عن ماضي. |