"ماضيهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o passado
        
    • passados
        
    • passado deles
        
    • antecedentes deles
        
    • do seu
        
    • seu passado
        
    Muita gente demora a esquecer o passado. Open Subtitles معظم الناس يجدون صعوبة في التخلي عن ماضيهم
    E, quando cá chegam, o passado delas não importa. Open Subtitles و عندما يأتون إلى هنا يكون ماضيهم بلا أهمّيّة
    Vejo partes dos seus futuros e partes dos seus passados. Open Subtitles أحياناً هذا وهذا، قليل من مستقبلهم وقليل من ماضيهم
    Acredita, o passado deles está longe de não ser assim. Open Subtitles صدقيني، ماضيهم ابعد ما يكون عن الانضباط، لذا...
    - Você verificou os antecedentes deles? Open Subtitles لقد أجريت بحثاً عن ماضيهم
    E torna-se crítico para os iranianos lembrarem-se do seu passado grandioso, do seu passado grandioso, quando combateram o Iraque e venceram. TED وقد أصبحت حاسمة للإيرانية لتذكر ماضيهم العظيم، ماضيهم العظيم حين حاربوا العراق وانتصروا.
    Estamos a verificar os antecedentes de toda a gente. o passado e o presente. Open Subtitles أوافقكَ، نحن نتقصى جميع الموظفين، ماضيهم وحاضرهم.
    Acho que é possível mudar, e deixar o passado para trás. Open Subtitles أظن أن الناس يمكنهم أن يتغيروا بإمكانهم أن يتركوا ماضيهم خلفهم
    Outrosnãopuderampersuadirasi mesmos a esquecer o passado. Open Subtitles وآخرون لايستطيعون نسيان ماضيهم
    Geralmente bebe-se em excesso porque se está infeliz connosco ou com o passado. Open Subtitles لانهم غير راضين على انفسهم او ماضيهم
    Diz-se muitas vezes que as histórias da História são escritas pelos vencedores mas, se isto é verdade, o que acontecerá aos vencidos, e como é que poderão aspirar a algo melhor se nunca lhes são contadas as histórias dos seus passados gloriosos? TED غالبا ما يُقال أن قصص التاريخ يكتبها المنتصرون، ولكن إذا كان هذا صحيحًا، فما هو مآل المضطهدين؟ وكيف يمكنهم أن يطمحوا بأن يصيروا عظماء إذا لم تُروى لهم قصص ماضيهم المجيد؟
    Na Primavera as nova-iorquinas esquecem os seus erros passados e concentram-no no futuro. Open Subtitles في كلّ فصول الربيع, النساء في نيويورك... ... يرمون الإختيارات الغبيه من ماضيهم وراء ظهرهم وهم يرغبون بالمستقبل
    Porquê? Porque lhes permite pensar no futuro em vez de pensar no pesadelo do seu passado. TED لماذا؟ لأنه يسمح لهم بالتفكير بمستقبلهم بدلاً من كوابيس ماضيهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more