"ماضيي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o meu passado
        
    • o passado
        
    • do meu passado
        
    Talvez tenha de me esforçar mais para encontrar um ritual importante para mim e rever o meu passado, para perceber onde me encaixo. TED لربما ينبغي على العمل بجد أكثر لإيجاد الطقس الذي يهمني والرجوع الي ماضيي لأرى أين أنتمي فعلاً.
    Tu ao menos conhecias o meu passado. Não escondi nada. Open Subtitles لقد عرفت بشأن ماضيي على الأقل أنا لم أخفي أيّ شئ
    Revi o meu passado agora que tenho as "respostas". Open Subtitles استرجعتُ ماضيي الآن لذلك استرددت صفحة الأجوبة.
    Só queria deixar o meu passado para trás quando vi para cá. Open Subtitles أنا فقط أردت ترك ماضيي خلفي عندما جئت إلى هنا
    O Mitch disse-me de início que se eu perdoasse o passado dele, ele perdoaria o meu. Open Subtitles قال لي ميتش بوقت سابق , بأني إذا غفرت له ماضيه سيغفر لي ماضيي أيضاً
    O resto é só desilusão e o meu passado alcançando-me. Open Subtitles الباقي ما هو الا احباط و ماضيي البائس سيطاردني من جديد
    Pensei que aceitasses o facto de que tento compensar o meu passado. Open Subtitles إفترضت بأنّك قبلت الحقيقة بأنّني كفّرت عن ماضيي.
    Continuo sem saber se fui à escola antes deste dia, e desejava ter aprendido algo, algo, que me pudesse ajudar a lembrar o meu passado. Open Subtitles لا زلت لا أعرف اذا كنت في مدرسة من قبل ذلك اليوم وأتمنى لو أستطيع أن أتعلم شيء أي شيء يساعدني لتذكر ماضيي
    Como é que consigo começar de novo, se o meu passado não deixa em paz o meu futuro e me puxa para o presente? Open Subtitles انا القديمة حقا انهت انا الجديدة اليس كذلك ؟ كيف لي ان ابدا من جديد ؟ عندما ماضيي يصر على الوصول الى مستقبلي
    Nunca tive uma namorada, caso estejas a pensar sobre o meu passado. Open Subtitles حسنا , أنا لم أحصل على حبيبة أبدا في حالة إن كنت تتسائلين حول ماضيي
    Procurei informações sobre o meu passado. Open Subtitles ولكن نعم كنت أفتش عن معلومات عن ماضيي الخاص
    Sei que o meu passado é dúbio, mas prometo-vos, assumo total responsabilidade pelo meu povo. Open Subtitles اعلم انى ماضيي قد تفاوت لكنى اوعدكم سوف اتحمل المسئولية كاملة لاجل شعبي
    Olha, tenho a certeza que a Hanna te contou coisas sobre o meu passado. Open Subtitles اسمعي ، انا متاكد ان هانا اخبرتك اشياء عن ماضيي
    Só eu falo com os meus filhos sobre o meu passado, entendido? Open Subtitles أنا الوحيد الذي أتحدث مع أبنائي عن ماضيي هل هذا مفهوم ؟
    Ele fez um monte de perguntas sobre o meu passado, onde cresci, como os meus pais eram, onde eles estão agora. Open Subtitles من الأسئلة عن ماضيي وأين ترعرعتُ وما مواصفات والداي، وأين مكانهما الآن
    Disse que achava que o meu passado podia prejudicar-te, mas há mais e mereces saber. Open Subtitles اخبرتك باني اظن اني ماضيي قد يؤلمك, لكن هناك المزيد, وانت تستحق ان تعلم.
    Se vais usar o meu passado para me manipular, não uses uma história que inventei para manipular outra pessoa. Open Subtitles إذا كنت ستستخدم ماضيي للتلاعب بي تأكد أنها ليست قصة إختلقتها لأتلاعب بشخص آخر
    Tentei encobrir o meu passado e afastá-lo. Open Subtitles حاولت التستر على ماضيي وإبعاده عني
    Vão-me prender... vasculhar o meu passado. Open Subtitles . . هم سيحبسونني أتعفن مع ماضيي
    Pensava que tinha deixado o passado para trás. Mas, por vezes, este surpreende-nos e entra à porrada no presente. Open Subtitles "حسبتُ أنّي وضعتُ ماضيي وراء ظهري، لكن ببعض الأحيان يتسلل الماضي ليصيبك بالحاضر"
    Quero a verdade sobre este evento do meu passado. Open Subtitles أنا أريد الحقيقة.. حول هذا الحدث من ماضيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more