Talvez tenha de me esforçar mais para encontrar um ritual importante para mim e rever o meu passado, para perceber onde me encaixo. | TED | لربما ينبغي على العمل بجد أكثر لإيجاد الطقس الذي يهمني والرجوع الي ماضيي لأرى أين أنتمي فعلاً. |
Tu ao menos conhecias o meu passado. Não escondi nada. | Open Subtitles | لقد عرفت بشأن ماضيي على الأقل أنا لم أخفي أيّ شئ |
Revi o meu passado agora que tenho as "respostas". | Open Subtitles | استرجعتُ ماضيي الآن لذلك استرددت صفحة الأجوبة. |
Só queria deixar o meu passado para trás quando vi para cá. | Open Subtitles | أنا فقط أردت ترك ماضيي خلفي عندما جئت إلى هنا |
O Mitch disse-me de início que se eu perdoasse o passado dele, ele perdoaria o meu. | Open Subtitles | قال لي ميتش بوقت سابق , بأني إذا غفرت له ماضيه سيغفر لي ماضيي أيضاً |
O resto é só desilusão e o meu passado alcançando-me. | Open Subtitles | الباقي ما هو الا احباط و ماضيي البائس سيطاردني من جديد |
Pensei que aceitasses o facto de que tento compensar o meu passado. | Open Subtitles | إفترضت بأنّك قبلت الحقيقة بأنّني كفّرت عن ماضيي. |
Continuo sem saber se fui à escola antes deste dia, e desejava ter aprendido algo, algo, que me pudesse ajudar a lembrar o meu passado. | Open Subtitles | لا زلت لا أعرف اذا كنت في مدرسة من قبل ذلك اليوم وأتمنى لو أستطيع أن أتعلم شيء أي شيء يساعدني لتذكر ماضيي |
Como é que consigo começar de novo, se o meu passado não deixa em paz o meu futuro e me puxa para o presente? | Open Subtitles | انا القديمة حقا انهت انا الجديدة اليس كذلك ؟ كيف لي ان ابدا من جديد ؟ عندما ماضيي يصر على الوصول الى مستقبلي |
Nunca tive uma namorada, caso estejas a pensar sobre o meu passado. | Open Subtitles | حسنا , أنا لم أحصل على حبيبة أبدا في حالة إن كنت تتسائلين حول ماضيي |
Procurei informações sobre o meu passado. | Open Subtitles | ولكن نعم كنت أفتش عن معلومات عن ماضيي الخاص |
Sei que o meu passado é dúbio, mas prometo-vos, assumo total responsabilidade pelo meu povo. | Open Subtitles | اعلم انى ماضيي قد تفاوت لكنى اوعدكم سوف اتحمل المسئولية كاملة لاجل شعبي |
Olha, tenho a certeza que a Hanna te contou coisas sobre o meu passado. | Open Subtitles | اسمعي ، انا متاكد ان هانا اخبرتك اشياء عن ماضيي |
Só eu falo com os meus filhos sobre o meu passado, entendido? | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي أتحدث مع أبنائي عن ماضيي هل هذا مفهوم ؟ |
Ele fez um monte de perguntas sobre o meu passado, onde cresci, como os meus pais eram, onde eles estão agora. | Open Subtitles | من الأسئلة عن ماضيي وأين ترعرعتُ وما مواصفات والداي، وأين مكانهما الآن |
Disse que achava que o meu passado podia prejudicar-te, mas há mais e mereces saber. | Open Subtitles | اخبرتك باني اظن اني ماضيي قد يؤلمك, لكن هناك المزيد, وانت تستحق ان تعلم. |
Se vais usar o meu passado para me manipular, não uses uma história que inventei para manipular outra pessoa. | Open Subtitles | إذا كنت ستستخدم ماضيي للتلاعب بي تأكد أنها ليست قصة إختلقتها لأتلاعب بشخص آخر |
Tentei encobrir o meu passado e afastá-lo. | Open Subtitles | حاولت التستر على ماضيي وإبعاده عني |
Vão-me prender... vasculhar o meu passado. | Open Subtitles | . . هم سيحبسونني أتعفن مع ماضيي |
Pensava que tinha deixado o passado para trás. Mas, por vezes, este surpreende-nos e entra à porrada no presente. | Open Subtitles | "حسبتُ أنّي وضعتُ ماضيي وراء ظهري، لكن ببعض الأحيان يتسلل الماضي ليصيبك بالحاضر" |
Quero a verdade sobre este evento do meu passado. | Open Subtitles | أنا أريد الحقيقة.. حول هذا الحدث من ماضيي. |