"ماعدا أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só que
        
    • Excepto que
        
    Todos os trabalhadores que identifiquei como falsos são listados como soldadores, Só que não há outros soldadores na folha de pagamento. Open Subtitles كل العمال المزيفين الذين في القائمة، تم التعرف عليهم كلحّامين ماعدا أنه لا وجود للحَّامين على نسخة قائمة الرواتب
    Só que nada é grátis porque não há garantias. Open Subtitles ماعدا أنه لا يوجد أحد حر لأنه لا توجد ضمانات
    Só que nada se relaciona connosco. Open Subtitles ـ لكِ أن تراهني ـ ماعدا أنه لا شيء منه عنا
    Não sei nada sobre ti Excepto que não é suposto eu saber nada em relação a ti. Open Subtitles أنا لا أعلم شيئا عنكم ماعدا أنه ليس مسموح لي بأن أعرف أي شئ عنكم
    Excepto que ele não era na realidade verde, no entanto, era ele? Open Subtitles ماعدا أنه لم يكن في الواقع أخضر، برغم ذلك، أهو كذلك؟
    Excepto que agora os ataques agora têm novo propósito, desfazer seres vivos. Open Subtitles ماعدا أنه الآن يَضْربُ بغرض جديدِ ليزيل الحياه الموجوده
    As minhas fontes dizem-me que dirige uma espécie de quinta de formigas, Só que em vez de formigas são humanos e em vez de uma quinta é um laboratório. Open Subtitles مصادري تخبرني أن تدير نوعاً من مزرعة نمل ماعدا أنه بدلا من النمل، يوجد بشر وبدلا من المزرعة، يوجد مختبر
    Só que ainda ninguém foi capaz de explicar como foi desligada a falha da firewall. Open Subtitles ماعدا أنه لا يوجد أحدٌ قادر على توضيح كيف قد تم فصل التسلل من الجدار الناري
    Espero que por nada, Só que ele viu-me a falar com ela e não pareceu nada satisfeito. Open Subtitles ماعدا أنه رآني أتكلم معها ولم يبدو سعيدا ً
    (Só que era um homem) Open Subtitles ماعدا أنه كان رجلاً بالواقع و ليس فتاة
    Só que na amaurose tudo fica escuro... e com ele ficou claro. Open Subtitles ماعدا أنه في مرض "العمى لسبب خارج العين" كل شيء يكون مُظلم أما في حالته كل شيء كان أبيض
    Só que não corresponde à amostra que recolhemos do Greg. Open Subtitles ماعدا أنه غير مطابق لعينة الاستبعاد التي أخذنا من "غريغ".
    Bem, Só que não pode. Open Subtitles ماعدا أنه لا يمكنك القيام بذلك
    Só que ele tinha cabelo. Open Subtitles ماعدا أنه كان لديه شَعرُ
    Pensem em mim, como o Yoda, Só que em vez de ser pequeno e verde, uso fatos e sou incrível. Open Subtitles (إعتبرني (يودا ماعدا أنه أخضر وصغير أرتدي الحلّة وأنا رائع
    Não tenho um plano Excepto que já é tempo da minha mãe se rir novamente. Open Subtitles أنا ليس لدي خطه ماعدا أنه وقت أمي ضحكت مره ثانيه
    Não sei nada dele, Excepto que era o irmão daquele inválido. Open Subtitles لا أعرف شيء عنه ماعدا أنه كان شقيق ذلك الرجل المشلول
    Tenho uma caixa igual a esta, Excepto que está cheia de matérias de viagens. Open Subtitles لدى صندوق مثل هذا ماعدا أنه ملىء بالجرائد والمجلات
    - Excepto que estares onde estás faz de ti o cabrão mais estúpido que conheço! Open Subtitles ماعدا أنه في نفس المكان الذي تتواجد فيه وهذا يجعلك أغبى حقير عرفته
    Diria que não posso culpar ninguém, além de mim, Excepto que está a ficar difícil de lembrar-me, quem sou. Open Subtitles يمكننى القول أنه ليس هناك أحد لكى ألومه فقط نفسى, ماعدا أنه من الصعب قليلاَ أن أتذكر من أنا.
    Sim, Excepto que devias estar a contar a história de como ganhei o meu saxofone. Open Subtitles عم, ماعدا أنه من المفترض عليك أن تقص قصة كيفية حصولي على "الساكسفون"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more