Então compreendemos que o homem que tentávamos deter havia libertado todo o Rio Magdalena. | Open Subtitles | ثم أدركنا أن الرجل الذى نحاول القبض عليه حرر نهر ماغدالينا بالكامل |
Chris, por aqui não se vai Para Magdalena. Onde vamos? | Open Subtitles | كريس)، لا يؤدي هذا الطريق) إلى (ماغدالينا)،إلى أين سنذهب؟ |
O advogado francês de Magdalena Kopp, Vèrges, veio encontrar-se consigo aqui. | Open Subtitles | (ماغدالينا كوب)، تلك الفتاة الفرنسيّة، في الواقع أتت هنا لمقابلتكم |
Magdalena, ao sul do passo de Sonora. Um povoado de camponeses. | Open Subtitles | (ماغدالينا)، في منطقة (سونورا) إنه مجتمع زراعي صغير |
As pessoas de Magdalena confiam em mim. Deram-me tudo o que têm. | Open Subtitles | في الواقع سكان (ماغدالينا) يثقون بي أنا يا (كريس) عهدوا إليّ بكل ما يملكونه |
A primeira vez que fomos a Magdalena, só sentimos as nossas diferenças. | Open Subtitles | عندما جئنا إلى (ماغدالينا) في البداية الأمور الوحيدة التي شعرنا بها كانت الإختلافات بيننا |
E dizes que estaremos à espera, com a sua mulher, em Magdalena. | Open Subtitles | وقل له إننا سنكون بإنتظاره (برفقة إمرأته في (ماغدالينا |
Magdalena Kopp Células Revolucionárias Alemãs | Open Subtitles | " (( ماغدالينا كوب )) " " عضوة بالخليّة الألمانيّة للثورة " |
Magdalena Kopp e a filha Elba passaram três anos na Venezuela com a família do Carlos. | Open Subtitles | "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" (( ماغدالينا كوب - و إبنتها إلبا )) " أمضت ثلاث سنوات في فنزويلا مع عائلة كارلوس " |
Magdalena Kopp Células Revolucionárias Alemãs | Open Subtitles | " (( ماغدالينا كوب )) " " عضوة بالخليّة الألمانيّة للثورة " |
- Sabes, Magdalena? Eu não estou preocupado com a polícia húngara. | Open Subtitles | أتعلمين شيئاً (ماغدالينا)، أنا لا أكترث إطلاقاً "للشرطة الهنغاريّة" على أيّ حال. |
Magdalena vai estar contigo. Não precisas de fazer nada. | Open Subtitles | (ماغدالينا) ستأتي معك، سيكون الأمر سهلاً للغاية |
Não vamos parar até à libertação dos camaradas, Bruno Breguet e Magdalena Kopp. | Open Subtitles | و لن نتوقّف عن ذلك حتى الافراج عن (برونو بريجيت) و (ماغدالينا كوب) -ماغدالينا كوب) ؟ |
Isso prova que Magdalena Kopp falou, e que a polícia francesa sabe que você está em Budapeste. | Open Subtitles | ذلك يثبت بأن (ماغدالينا كوب) قد تحدّثت، و الشرطة الفرنسيّة تعرف بأنّكم في "بودابست" |
Magdalena Kopp e a sua filha Elba passaram três anos na Venezuela com a família de Carlos. | Open Subtitles | "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" (( ماغدالينا كوب - و إبنتها إلبا )) " أمضت ثلاث سنوات في فنزويلا مع عائلة كارلوس " |
Matou a Magdalena, não foi? | Open Subtitles | لقد قتلت "ماغدالينا"، أليس كذلك؟ |
Agora já podemos ir a Magdalena. | Open Subtitles | نحن جاهزون الآن (للذهاب إلى (ماغدالينا |
A Magdalena não pode saber, a minha família não pode saber, os meus irmãos não podem saber, ninguém pode saber. | Open Subtitles | (ماغدالينا) لا تعرف، عائلتي لا تعرف... لا أحد يستطيع أن يعرف |
Magdalena Cecília Kopp e Bruno Breguet foram presos em Paris pelas forças de segurança francesas durante uma missão que não era contra a França. | Open Subtitles | (ماغدالينا سيسيليا كوب) و (برونو بريكو) قد إعتقلوا في "باريس" من قبل قوى الأمن الفرنسيّة خلال مهمّة لم تكن تستهدف "فرنسا" |
Inicio do julgamento de Magdalena Kopp e Bruno Breguet. | Open Subtitles | "{\fad(500,500)}{\pos(190,180)}" ... بداية محاكمة ({\fad(500,500)}{\pos(190,175)}(ماغدالينا كوب) و (برونو بريجيت |