"ماكان يجب أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não devia ter
        
    • Não devias ter
        
    • Nunca devia ter
        
    Sei que Não devia ter ouvido às escondidas ontem à noite e, sinceramente, não ouvi tudo, mas ainda... Open Subtitles أعرف.. أنه.. أنه ماكان يجب أن استرق السمع البارحة
    Não devia ter partido o braço ao polícia. Open Subtitles حسنا.. ماكان يجب أن تكسر ذراع ذلك الشرطي
    Desculpe-me. Eu Não devia ter dito aquilo. Fui mal-educado e egoísta. Open Subtitles عذراً، ماكان يجب أن أقول ذلك، ذلك كان مبتذل، ومتكبر، رجاء إغفري لى.
    Não devias ter feito isso... Põe-te de pé, meu panasca! Open Subtitles ماكان يجب أن تفعل ذلك أيها الوغد
    - Não devias ter feito isso. Open Subtitles - ماكان يجب أن تفعل ذلك - هل تكلمانني؟
    Não devias ter dito isso, amigo. Open Subtitles ماكان يجب أن تقول هذا ياصديقي
    Tenho sido um idiota. Nunca devia ter acabado contigo, para começar. Open Subtitles لقد كنت أبله , ماكان يجب أن يحدث صدام معكى فى البدايه.
    - Não devia ter saído da cidade. Open Subtitles ربما ماكان يجب أن أغادر المدينة.
    Então, ele Não devia ter enviado isto. Open Subtitles إذن، ماكان يجب أن يبعث هذه الرسالة
    Não devia ter recusado aquelas cábulas. Open Subtitles ماكان يجب أن أرفض ! بطاقات التلقين
    Carla, eu Não devia ter feito queixinhas de ti ao Dr.Kelso. Open Subtitles (كارلا) ماكان يجب أن أخبر دكتور (كلسو) عليكى
    Não devia ter tido filhos. Open Subtitles ماكان يجب أن أنجب أطفالاً
    Não devia ter sido pai. Open Subtitles ماكان يجب أن أصبح والداً
    - Não, eu Não devia ter... Open Subtitles ..كلا, ماكان يجب أن
    "Não devias ter desistido da escola. Open Subtitles "ماكان يجب أن تتركي الدراسة".
    Não devias ter ficado grávida. Open Subtitles "ماكان يجب أن تحملي".
    Nunca devia ter ficado com medo de ti. Open Subtitles أعني, ماكان يجب أن أخافك أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more