São sobretudo instituições financeiras nos EUA e no Reino Unido. | TED | وهم غالباً مؤسسات مالية في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. |
Os livros contêm informações financeiras, ou seja, actividade ilegal de toda a gente com quem fiz negócio. | Open Subtitles | السندات تحتوي على سجلات مالية مهمة، مثل نشاط غير شرعي مع كُل شخص عملتُ معه. |
Tenho que calcular isto já.” Mas ele estava a estabelecer a política fiscal naquele jogo | TED | لكنه كان يصمم سياسة مالية داخل اللعبة من أجل تلاميذ القسم الثانوي الذين كانوا يلعبون معه. |
Vamos tentar usar todos os truques do ofício para descobrir como fazer com que estes medicamentos funcionem com ativos financeiros. | TED | لنرى ما إذا كان بإمكاننا استعمال جميع حيل التجارة لإكتشاف طريقة جعل هذه الأدوية عبارة عن أصول مالية. |
Eu não sei. Como que esbarrei numa dificuldade financeira. | Open Subtitles | لا أعرف سوف يأتيني دفعة مالية آنسة دانيلز |
Não são estatísticas financeiras; isto é cultura. | TED | انها ليست حالة مالية او تحليل اقتصادي .. بل انها ثقافة |
Também há reformas financeiras na China rural. | TED | ثمة إصلاحات مالية تلاحظ في الريف الصيني أيضاً. |
Muitas organizações financeiras querem ser bons cidadãos corporativos. | TED | تريد مؤسسات مالية عديدة بصدق أن تكون من المواطنين الجيدين المتعاونين |
É a nossa missão que ninguém fique para trás por razões financeiras. | TED | إنها مهمتنا أن لا نترك أحداً خلفنا لأسباب مالية. |
Afinal de contas, há prisões militares enormes e instituições financeiras que beneficiam com esta guerra. | TED | على كل حال،هناك عدد ضخم من سجون الشرطة العسكرية ومؤسسات مالية مستفيدة من هذه الحرب. |
Encontrei-me com empresas alimentares mundiais, instituições financeiras e funcionários do governo local. | TED | قابلتُ شركات أغذية عالمية، ومؤسسات مالية ومسؤولين حكوميين محليين. |
Nada como uma porção de responsabilidade fiscal. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل شريحة مالية من المسؤولية |
Há riscos intelectuais, riscos físicos, riscos financeiros, riscos emocionais e riscos sociais, riscos éticos e riscos políticos. | TED | فهناك مخاطر فكرية، ومخاطر مادية، ومخاطر مالية ومخاطر عاطفية، ومخاطر اجتماعية، ومخاطر أخلاقية، ومخاطر سياسية. |
Digamos que se está a usar uma recompensa financeira para resolver o grave problema da obesidade. | TED | لذلك فنحن نرى مكافآت مالية تستخدم لمعالجة القضية الكبرى للسمنة. |
Disseste que a Marcy estava a ter problemas de dinheiro? | Open Subtitles | ولكن قلتي ان مارسي كان تعاني من مشاكل مالية |
Tudo isto estava a passar-me pela cabeça nos finais de 2008, quando aconteceu o grande colapso financeiro. | TED | كل ذلك كان يمر برأسي في أواخر عام 2008، عندما، بالطبع، وقع حادثة مالية كبيرة. |
É um sacrifício monetário a que estou disposto, pois sou o primeiro empresário do Showbiz a gerir a carreira dum presidente. | Open Subtitles | هذه تضحية مالية ، أنا أنوي أن أفعلها. نظراً لكوني الآن أول مدير أعمال تلفيزيوني على الأطلاق يتولى أمور الرئيس. |
Vou ver se as contas fiscais podem acomodar o gasto financeiro. | Open Subtitles | سأفحص إن كانت تقارير الربع مالية تسمح بهذا المصروف المالي |
Tenho danos verdadeiros, concretos e monetários. | Open Subtitles | لدي أضرار مالية حقيقية وملموسة |
Queres dizer porque tens um processo de atribuição de bolsa para o Central Kansas? | Open Subtitles | مرحبا هل تقول لي لماذا لديك عرض مساعده مالية في كنساس الوسطى |
Podemos tomar a decisão de ir mais longe, sem grande contrapartida económica, ou voltar para a doca. | TED | يمكنكم إما أن تقرروا المضي قدمًا بدون أي عوائد مالية كبيرة، أو أن تعودوا إلى المرفئ. |
Tem um novo financiamento e nós temos as minas sob nosso controle. | Open Subtitles | لقد حصل على حقوق مالية جديدة، ونحن حصلنا على المناجم لقد عدنا الى العمل في مجال النحاس |
Que foi? Um pagamento inicial? Um serviço que este Sr Greene está a prestar? | Open Subtitles | هل هنالك مبالغ مالية أو خدمة يقدمها السيد جرين ؟ |
BG: De certeza que muita gente aqui interroga-se sobre a sua experiência como ministro das finanças da Grécia no início deste ano. | TED | برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة. |
A sério? As companhias que praticam a sustentabilidade estão mesmo bem financeiramente? | TED | هل تحقق الشركات التي تأخذ الاستدامة بعين الاعتبار أرباحا مالية حقا؟ |