É muito possível que um futuro Martin Luther King ou um Mandela ou um Gandhi tenham um smartphone protegido da vigilância governamental. | TED | الآن ومن الممكن جداً بأن مارتن لوثر كنج أو مانديلا أو غاندي المستقبليين سيكون لديهم أيفون محمي من مراقبة الحكومة. |
Depois de Nelson Mandela ter sido libertado da prisão, pensei que era altura de ir até à África do Sul. | TED | وبعد أن سُرح نيلسون مانديلا من السجن. فكرت، حسنًا، ها هو الوقت المناسب كي أذهب إلى جنوب إفريقيا. |
Partilho com elas o perfil dos melhores líderes mundiais, como Martin Luther King e Nelson Mandela. | TED | شاركت معهم الملف الشخصي لأفضل القادة مثل الملك مارتن لوثر و نيلسون مانديلا |
E a seguir o meu pai ligou-se ao partido anti-apartheid de Nelson Mandela. | TED | انجولا ومن ثم تواصل والدي مع حزب نيلسون مانديلا المناهض للعنصرية |
A razão é pelo que aconteceu na África do Sul: Nelson Mandela. | TED | والسبب ان ما حدث في جنوب افريقيا نيلسون مانديلا |
Em negrito, faz lembrar o Mandela livre. | TED | حر بالخط العريض تبدو وكأنها حرية مانديلا |
Nelson Mandela chegou ao fim da sua longa caminhada para a liberdade. | TED | وصل نيلسون مانديلا إلى نهاية مسيرته الطويلة نحو الحرية. |
Quando eu tinha nove anos o Presidente Mandela foi acolhido pela minha família. | TED | عندما كنت في التاسعة من عمري، أتى نلسون مانديلا ليمكث لدى عائلتي. |
Quero acabar com uma citação de um dos nossos maiores lutadores pela liberdade que já não está connosco, Nelson Mandela, da África do Sul. | TED | أريد أن أنهي بمقولة قالها أحد أعظم محاربي الحرية الذي توفيّ، و هو نيلسون مانديلا من جنوب أفريقيا. |
Há pessoas como o falecido Nelson Mandela e a maioria dos líderes de hoje em África, como Paul Kagame e outros. | TED | وهم من أمثال الراحل نيلسون مانديلا ومعظم القادة الأفارقة اللذين نراهم اليوم، مثل بول كاغامي وغيره. |
Invocaram os direitos das mulheres e abusaram de imagens do Mandela, da Praça de Tiananmen e até do Hitler. | TED | لقد تذرعوا بحقوق المرأة وأساءوا استخدام صور مانديلا ، ساحة تيانانمن، وحتى صور هتلر. |
Uma vez, na África do Sul, visitei a antiga cela de Nelson Mandela, na ilha Robben. | TED | ذات يوم، في جنوب أفريقيا، زرت زنزانة نيلسون مانديلا السابقة في جزيرة روبن. |
"Dado que Nelson Mandela morreu há três meses, "eu descreveria o seu estado de saúde como muito grave." | TED | بما أن نيلسون مانديلا توفي قبل 3 أشهر، فإنني قد أصف حالته الصحية بأنها حرجة جدا." |
Estive com Nelson Mandela há um ano, quando ele esteve em Londres. | TED | كنت مع نيلسون مانديلا قبل عام عندما كان في لندن. |
E 46664 é o número que Mandela tinha enquanto esteve preso na Ilha Robben. | TED | ورقم 46664 هو الرقم الذي كان يحمله مانديلا .. عندما كان سجينا في جزيرة روبن |
Toda a gente no mundo respeita Nelson Mandela, todos veneram Nelson Mandela. | TED | ان كل شخص في هذا العالم يحترم نلسون مانديلا كل شخص يقدر مجهود هذا الشخص |
É na verdade um modelo da prisão da Ilha de Robben... onde Nelson Mandela foi preso por 27 anos. | Open Subtitles | انه نموذج لسجن جزيرة روبن حيث نيلسن مانديلا سجن لمدة 27 عام |
Hey Mandela XL, Queres sair de cima de mim? | Open Subtitles | انت يا مانديلا المضاعف الكبير هل يمكنك ان تذهب من هنا |
É amigo do Nelson Mandela. Parece de confiança. O Bono? | Open Subtitles | صديق نيلسون مانديلا و صديقنا انه اهل للثقه |
Fidel Castro, Gandhi, Nelson Mandela, Eric Cantona e o velho "Olhos Azuis", Sr. Frank Sinatra. | Open Subtitles | فيدل كاسترو, غاندي, نيلسون مانديلا, إريك كانتونا وصاحب العيون الزرقاء العجوز نفسه, السيد فرانك سيناترا |