"مانع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • importo
        
    • importa
        
    • problema
        
    • importas
        
    • importares
        
    • importes
        
    • importar
        
    • tudo bem
        
    • Importas-te
        
    • barreira
        
    • problemas
        
    • importam
        
    • mal
        
    • importe
        
    • Importa-se
        
    Não me importo. É bom voltar a ver um gaiato. Open Subtitles لا مانع لدي يا سيدتي تسعدني رؤية الأطفال ثانية
    Gostaria de lhe fazer algumas perguntas, se não se importa. Open Subtitles أودّ سؤالك بضعة أسئلة إن لم يكن لديك مانع
    Talvez possa ficar com a tua se não houver problema. Open Subtitles ربما يمكنني أستعير عصاتك اذا لم يكن لديك مانع
    Sou capaz de ir mais cedo, se não te importas. Open Subtitles من المحتمل ان أذهب مبكرأ لو ليس عندك مانع
    Se não te importares, McLeod, deixamo-las no gabinete do Xerife e os teus rapazes podem ir buscá-las ao saírem da cidade. Open Subtitles اذا لم يكن لديك مانع يا ماكلويد سنأخذ اسلحتهما الى مكتب الشريف وهم سيأخذونها حال خروجهما من البلدة
    ... masapeteceu-mever-te. Espero que não te importes. Open Subtitles لكنى أردت رؤيتك أتمنى ألا يكون لديك مانع
    Vês, eu não me importo mas nem sabem a sal Open Subtitles أرأيت؟ لا مانع لدي, لكن النقانق ليست نقانق اللحم
    Não me importo, está na caixa de correio, no átrio. Open Subtitles لا مانع لدي ولكنها في صندوقي البريدي في لدرهة
    É uma nojeira de hidratante e borbulhas, mas não me importo. Open Subtitles القليل من الترطيب الخشن على ظهرها، لكن ليس لدي مانع
    Não se importa de ser considerado culpado e, em troca, está seguro. Open Subtitles ليس هُناك مانع أن تتم إدانته، في المقابل أن يبقى آمناً.
    Gostava de me sentar ao lado da minha mulher, se não se importa. Open Subtitles أود الجلوس بجوار زوجتى اذا لم يكن عندك مانع
    Portanto, se não houver problema, gostava de ir para casa. Open Subtitles لذا أود العودة للمنزل إذا لم يكن هناك مانع
    Texto lindo, mas há um problema com o aperto de mão. Open Subtitles أوكي لا مانع لديهم من اللغه ولكن المشكله بتصافح الأيدي
    Se não te importas, eu prefiro na fábrica de chocolate. Open Subtitles إن لم يكن لديك مانع أفضلها في مصنع الشكولاته
    Tens a certeza que não te importas de ficar com o lixo? Open Subtitles متأكدٌ أنّه لا مانع لديك من التخلّص من أولئك الحثالة ؟
    Ele tem de cá vir jantar connosco, se não te importares. Open Subtitles يريد ان يحضر للعشاء، إذا لم يكن هناك مانع
    Espero que não te importes de dormir no chão. Open Subtitles أرجو ألا يكون لك مانع في النوم على الأرض
    Se não se importar, Felicia, eu levo as minhas. Open Subtitles إن كان لا مانع لديك, فيليشا سأحضر سندويشاتي
    Se for você a matá-lo, por mim tudo bem. Open Subtitles وإن كانت رصاصتك صائبة فلا مانع عندي إطلاقاً
    Agora, Importas-te de me dizer o que estavas aqui a fazer? Open Subtitles والآن اذا لم يكن عندك مانع ما الذي كنت تفعله
    Uma vez construído, a cidade viu que não havia barreira daqui até à Costa Dourada. Open Subtitles بنى عندما،المدينة رات أنه لا يوجد مانع من هنا إلى الساحل الذهبي.
    Pergunta ao teu amigo se tem problemas em dar-te acesso às contas. Open Subtitles لما لا تسأل صديق لو هنالك مانع لكيّ يمنحكَ الوصول لحسابه؟
    Não se importam que me deite na rua e morra? Open Subtitles حسناً ، هل لديكم مانع لو استلقيت بالشارع ومتّ؟
    As raparigas podem usar calças de ganga e cortar o cabelo curto, usar camisas e botas, porque não faz mal ser um rapaz. Open Subtitles تصفيفة شعرك الغبية الفتيات يستطعن قص شعرهن , ولبس الجينز يرتدون الملابس وجزم البوت , لأنه لا مانع بأن يصبحن أولادا
    Espero que não se importe em começar uma nova vida. Open Subtitles أتمنى ألا يكون لديك مانع في بدء حياة جديدة
    Importa-se de dar boleia a um velho cego para a cidade? Open Subtitles هل لديك مانع في أن تقلّ رجلاً عجوزاً إلى البلدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more