"مايجب أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que
        
    o que nós temos de rever é como alimentamos, tratamos, instruímos, transportamos, comunicamos sete mil milhões de pessoas de um modo sustentável. TED مايجب أن نهتم له هو كيف نوفر الطعام، والعلاج، والتعليم، ووسائل النقل والاتصالات لسبعة مليار نسمة بطريقة مستدامة.
    Não me parece que seja isto o que uma agência de informações devia estar a procurar. TED أنا لست متأكد إذا كان هذا مايجب أن تصبو إليه وكالة الإستخبارات.
    Nada seria o que é, pois tudo seria o que não é. Open Subtitles لا شيء سيكون، مايجب أن يكون لأن كل شيء سيكون ما لايجب أن يكون
    o que não podemos esquecer é que todas essas provações e tormentos que nos surgem na vida têm um propósito muito útil. Open Subtitles مايجب أن نضعه باعتبارنا هو كل هذه الأمور التجارب والمحن التي تعترضنا في حياتنا حسناً,هم يؤدون غرضاً مفيداً.
    Ela é uma grande amiga minha. É só o que tem de saber. Open Subtitles إنها صديقة مقربة لي هذا كل مايجب أن تعرفه
    Nerissa indica o que devo crer... isto me mata, mas o destes a uma mulher! Open Subtitles نيريسا أعلّمتني مايجب أن أعتقد الموت أقرب الىَ من الاعتقاد بأنك أعطيت هذا الخاتم لامرأة
    Sei que os relacionamentos são difíceis, mas faça o que tiver que fazer para o manter, ok? Open Subtitles أنا أعرف علاقات قاسية لكن افعل افعل مايجب أن تفعله ! لتبقيا سويا , اتفقنا
    Ted, queres que te diga o que queres ouvir... ou queres ouvir o que devias ouvir... que é o que te direi, e não só o que pensas que queres ouvir? Open Subtitles تيد, أتريدني أن أقول ما تريد أن تسمعه أو تريد أن تسمع مايجب أن تسمعه أيهما سأخبرك وليس فقط ماذا تعتقد أنك تريد سماعه؟
    Acho que não sou o que o filho de um príncipe deveria ser. Open Subtitles أَعتقد بأني لَستُ مايجب أن يكون عليه إبن أميرِ.
    Acha que devo saber de alguma coisa sobre o que acontece neste avião? Open Subtitles أهناك مايجب أن أعرفه بخصوص مايجري على متن هذه الطائرة؟
    Vai ser difícil, mas sei o que tenho a fazer. Open Subtitles مهما كانت صعوبة الأمر أعلم مايجب أن أفعله
    Porque tu não tinhas a capacidade, ou a perspicácia, ou tomates para fazer de Marilyn o que ela precisa de ser. Open Subtitles 'لانك لا تملك الحدة ولا البصيرة ولا الشجاعة لتجعل مارلين مايجب أن تكون
    Brian, tudo o que tenho que fazer é começar a espirrar perto de ti e vais passar o resto da tua vida lá fora. Open Subtitles براين , كل مايجب أن أفعله هو أبدأ أزيف عطس من حولك وأنت ستقضي بقية حياتك في الخارج
    É o que você e o Bohannon devem alcançar antes que ele chegue a Cheyenne. Open Subtitles وهو مايجب أن تصل له أنت، وبوهانون قبل أن يصل ، شايان.
    Não compreendo o que tenho de fazer para sair dessa lista ranhosa que aí tem. Open Subtitles لا أفهم حقاً مايجب أن أفعله لأخرج من القائمة السخيفة التي يبدو أنني ضمنها
    Quando eu a vi, soube o que tinha de fazer. Open Subtitles عندما رأيتها أدركت مايجب أن أفعله.
    Sabes o que me apetecia mesmo agora? Open Subtitles أتعرفين مايجب أن نبحث عنه الآن ؟
    Certo? É por isso que temos o que temos hoje. Open Subtitles اليس كذلك هذا مايجب أن نفعله اليوم ؟
    Para aqueles que ainda não leram "O Adultério" ou aqueles que disseram que leram, e não leram, eis tudo o que precisam de saber. Open Subtitles لمن لم يقرأوا " الحروف القرمزية " ولمن قالوا أننا فعلنا ولكنهم لم يفعلوا. هاهو مايجب أن تعرفه.
    Vamos fazer o que devíamos ter feito. Open Subtitles سَنَفعلُ مايجب أن نفعله فيالبِداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more