"ما أتحدث عنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do que estou a falar
        
    • que falo
        
    • que eu estou a falar
        
    • o que estou a dizer
        
    • que estou falando
        
    • que me refiro
        
    • o que quero dizer
        
    • que eu queria
        
    Pára de brincar, eu sei do que estou a falar. Open Subtitles توقف عن العبث الآن، أنت تعلم ما أتحدث عنه.
    E se alguém em Langley prestasse atenção, alguém com meio cérebro, iria saber do que estou a falar. Open Subtitles وإذا كان هناك أي شخص يستمع إلي من لانغلي العقلاء الحكماء أنهم يعرفون ما أتحدث عنه
    Vários oradores e várias pessoas da audiência, têm essa criatividade, se souberem do que estou a falar. TED الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه.
    Certo. Os lábios inchados num pau sabe do que falo. Open Subtitles صحيح,ذا الشفاه الكبيرة على عصا يعلم ما أتحدث عنه
    Se você não sabe do que eu estou a falar... então não é realmente o Jack O'Neill. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم ما أتحدث عنه إذا أنت لست جاك أونيل حقا
    Vou mostrar-lhe fotografias, para que perceba o que estou a dizer. Open Subtitles أود أن أعرض لكم بعض الصور حتى تتمكن من فهم ما أتحدث عنه
    É exactamente do que estou falando. Certo, até logo. Open Subtitles هذا تماماً ما أتحدث عنه حسناً سأكلمك لاحقاً
    Quando falo de buracos no sistema, é exactamente a isso que me refiro. Open Subtitles عندما أتحدث عن فتحات في النظام هذا بالضبط ما أتحدث عنه
    Poupamos algum dinheiro. Você percebe o que quero dizer. Open Subtitles وفرت القليل من المال أنت تعرف ما أتحدث عنه
    Se já lá estiveram, sabem do que estou a falar. TED إذا ذهبتم الى هناك، ستعرفون ما أتحدث عنه.
    Não, eu repito, eu do que estou a falar. Open Subtitles أكرر لك .. أنا أعرف ما أتحدث عنه
    A senhora sabe muito bem do que estou a falar. Open Subtitles أنتِ تعرفين ما أتحدث عنه جيداً ايتها السيده
    Olha para a minha cara e diz que não sei do que estou a falar. Open Subtitles أنظر إلى وجهي وأخبرني أني لا أعرف ما أتحدث عنه
    -Tu sabes do que estou a falar. Open Subtitles اتعلمين, انا اعرف انكِ تعرفين ما أتحدث عنه.
    Pela primeira vez, age como se eu soubesse do que estou a falar. Open Subtitles لمرة واحدة، تعامل معي كأني أعرف ما أتحدث عنه
    Têm aquele olhar de quem sabe exactamente do que estou a falar. Open Subtitles لديكم النظرة على وجهكم كأنكم تعرفون بالتحديد ما أتحدث عنه
    Aquilo de que falo hoje é se o sistema que criámos para promover o progresso está realmente a funcionar como pretendido. TED ما أتحدث عنه اليوم هو ما إذا كانت المنظومة التي أنشأناها لتعزيز التقدم تعمل فعلاً على النحو المنشود.
    Eu posso não regular bem, mas acreditem que sei do que falo. Open Subtitles ...قد أكون مطمورا بالأوحال ...ولكن صدقوني فأنا أعرف ما أتحدث عنه
    É disto que eu estou a falar. Tu não podes fazer isto em tribunal. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه لا يمكنك فعل هذا في المحكمة
    Está bem, não é isso que eu estou a falar. Apenas estou-me a referir à mentira, e é claro que tu já não és uma virgem... longe disso até... Open Subtitles ليس هذا ما أتحدث عنه فأنا أتحدث عن كذبك علي
    Como queiras. Mas sei o que estou a dizer. Open Subtitles كما تريد ولكن أنا أعلم ما أتحدث عنه
    Isto é o que estou falando, meu! Isso aqui é que é. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه يا رجل هذا الأمر هنا هو جيد
    Não, ao que me refiro passou-se há uma semana. Open Subtitles لا، ما أتحدث عنه وقع منذ أسبوع
    - Vês o que quero dizer? Open Subtitles أرأيت ما أتحدث عنه
    Não era o que eu queria dizer. Sabes do que estou a falar. Aqueles três dias. Open Subtitles ليس ذلك ما أعنيه تعرف ما أتحدث عنه, تلك الأيام الـ3

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more